Se morrermos todos antes, para que serviria... a "Schwartz Filho" na Palestina? | Open Subtitles | إذا كنا جميعا سنموت، لن نتحتاج شوارتز و أبني في فلسطين. |
Em 1897, o movimento sionista na Europa, reuniu-se e declarou que queria fundar um estado judeu na Palestina. | Open Subtitles | في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين |
Era uma catástrofe, naturalmente. Nós estávamos na Palestina, não pudemos ficar. | Open Subtitles | بالطبع كانت كارثة ، نحن كنا في فلسطين ولايُمكننا البقاء |
Este silêncio acarreta profundas consequências para a probabilidade do crescimento da não-violência, ou até da sua sobrevivência, na Palestina. | TED | هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين. |
A sua última carta era duma aldeia da Palestina, chamada Caná. | Open Subtitles | رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا |
Em nome de Alah, os nossos irmãos da Palestina precisam da sua ajuda. | Open Subtitles | بعون الله، إخواننا في فلسطين بحاجة لمساعدتكم. |
Ainda deve estar na Palestina, com os outros seguidores do homem morto. | Open Subtitles | لابد انه في مكان ما في فلسطين مع الاتباع الاخرين للرجل الميت |
Não haverá nenhum Messias, verdadeiro ou falso, na Palestina, enquanto eu for vivo. | Open Subtitles | لن يكون هناك مسيح في فلسطين سواء حقيقة او حتى مجرد خيال طالما انا على قيد الحياة |
Prometo-vos bons lençois na Palestina. | Open Subtitles | وأنا أعدكم الكل سيحصل على أغطية نظيفة في فلسطين. |
Se dou o pouco que resta, adeus "Schwartz filho", na Palestina. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى كل قرش ل شوارتز و أبني في فلسطين. |
Estava a poupar para comprar terras na Palestina. | Open Subtitles | هو كَانَ يَدّخرُ ليَشتري بعض الأرضِ في فلسطين |
Por tudo o que sofremos na Palestina, pelos horrores que testemunhámos. | Open Subtitles | لكُلّ الألم الذي عَانينَاه في فلسطين. والرعب الذي شاهدناه. |
"que possa prejudicar os direitos civis e religiosos das comunidades não-judias na Palestina, | Open Subtitles | من شأنه أن يضرّ المدنيون والحقوق الدينية للجاليات غير اليهودية الموجودة في فلسطين |
Pequenas comunidades de religiosos judeus tinham permanecido na Palestina desde os tempos romanos. | Open Subtitles | جاليات دينية يهوديّة صغيرة بقت في فلسطين منذ وقت الرومان |
Os britânicos esmagaram a insurreição tão brutalmente, que a sociedade árabe na Palestina desmantelou-se. | Open Subtitles | سحق البريطانيون الإنتفاضة بدون رحمة تماماً بحيث أن المجتمع العربي في فلسطين تمزّق |
Depois de 1945, o conhecimento e a culpa sobre o Holocausto, e a questão sobre o que fazer com os sobreviventes, transformou a situação da criação de um estado judeu na Palestina. | Open Subtitles | بعد 1945 ، المعرفة والذنب حول المحرقة والتساؤل عما سيُفعل للناجين ؟ حوّل القضيّة إلى دولة يهودية في فلسطين |
Ele acreditava que uma imigração em massa de judeus iria deflagrar uma guerra civil na Palestina, e arruinar as relações britânicas com os estados árabes. | Open Subtitles | إعتقد أن هجرة يهودية جماعية ستـُبدئ حرباً أهلية في فلسطين وتـُفسد علاقات بريطانيا مع الدول العربية |
E nós queríamos o máximo possível de judeus para adquirir um pedaço maior deste território, então, nós queríamos os judeus na Palestina. | Open Subtitles | ونحن أردنا يهود كثيرون بقدر الإمكان لكى يحصلوا على قطعة أكبر من هذه الأرض لذلك أردنا اليهود في فلسطين |
No fim do Mandato Britânico da Palestina. | Open Subtitles | منتدب في فلسطين |