E eu penso que é porque, lá no fundo, elas sabem a facilidade com que se espalha. | TED | وأعتقد أن السبب أنهم في قرارة أنفسهم، يعلمون سهولة انتشاره. |
Que pensava o pai bem lá no fundo do coração? | Open Subtitles | اخبريني يا أمي بماذا كان يشعر والدي في قرارة نفسه ؟ |
Porque no fundo, sabia que um dia me iria ajudar a salvar o mundo. | Open Subtitles | لأنني في قرارة نفسي كنت موقناً من أن ذلك قد يساعدني على إنقاذ العالم. |
Mas, lá no fundo, elas sossegam-nos, porque nos dizem que somos humanos e estamos vivos. | Open Subtitles | ولكنها في قرارة النفس تقوم بتطميننا، لأنّها تخبرنا بأنّنا أحياء وأنّنا بشر |
Talvez no fundo eu soubesse o quanto este filme os ia magoar. | Open Subtitles | ربّما في قرارة نفسي كنتُ أعلم كم سيجرحهم هذا الفيلم |
Lá no fundo, você sabe ao que me refiro. | Open Subtitles | و في قرارة نفسك، أنتَ تعلم ما أعنيه |
Porque no fundo, és uma burguesa moderna e optimista. | Open Subtitles | لأنكِ في قرارة نفسك برجوازية حداثية متفائلة. |
Talvez tenha sido porque, lá no fundo, sabias que eu falava a sério quando disse que te deitaria abaixo, se tentasses meter-te no meu caminho. | Open Subtitles | ربما ذلك لأنك تعلم في قرارة نفسك بأنني كنت جادة عندما قلت إني سأقضي عليك إذا حاولت اعتراض طريقي. |
Acho que, no fundo, eu sabia que algo estava errado. | Open Subtitles | في قرارة نفسي كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ يجري |
Não tive notícias do meu irmão, mas no fundo do meu coração acredito que ele não me trairá, pois não tem motivos. | Open Subtitles | لم أتلقى رسالة من أخي ،لكن ما زلت واثقاً في قرارة نفسي أنه لن يخونني، لأنه ليس لديه سبب. |
Gostarias de pensar isso, mas no fundo tens medo de que o conheça bem demais. | Open Subtitles | تحبّذين هذا الاعتقاد أليس كذلك؟ لكنّكِ خائفة في قرارة نفسك مِنْ أنْ أكون أعرفه أكثر مِن اللازم |
no fundo, sei que o perigo pode vir até mim, mas nunca deveria atingir alguém inocente. | Open Subtitles | تعلمون في قرارة نفسكم أن الأذى قد يصيبني، لكنه لن يصيب أياً من المتفرجين الأبرياء مطلقاً |
Vens de um lugar de alegria, e sabes disso, lá no fundo, pois lembraste-te da canção após tanto tempo. | Open Subtitles | منبتك كان من مكان ملىء بالسعادة، و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك |
E por muito assustador que seja considerares, ser verdadeiramente vulnerável com outra pessoa o que é mais assustador é que no fundo, sabes que escolheste este homem e se foges dele agora, vais fugir da oportunidade de ser aquela pessoa que sempre desejaste ser. | Open Subtitles | ورغم أنه أمر مخيف جداً أن تكشفي لأحدهم مواظن ضعفكِ الأمر المخيف أكثر هو أنكِ في قرارة نفسك تعرفين أنكِ اخترتِ هذا الرجل وإذا هربتِ منه الآن ستهربين |
Bem sei que a minha opinião não interessa, que estou sempre errado e sou inútil o que no fundo, sabe que não é verdade... | Open Subtitles | اعلم إن رأيي لا يعني أي شيء و علي الأرجح ليس لدي قيمة و انت تعلم في قرارة نفسك أن ذلك ليس صحيح لأنه... |
Lá no fundo, você sabe ao que me refiro... | Open Subtitles | في قرارة نفسك، أنتَ تعلم ما أعنيه |
Não, porque no fundo sabes que tenho razão. | Open Subtitles | لا، لأنك في قرارة نفسك تعرف أنني محق. |
Acho que desmaiei porque de alguma forma sabia, no fundo, que o Joey estava em apuros. | Open Subtitles | أحسست أنه غاب عن الوعي بطريقة ما في قرارة نفسي، علمت أن (جوي) واقع في مشكلة |
Mas lá no fundo, tem de saber o que aquele painel é realmente. | Open Subtitles | لكن في قرارة نفسك، لا بدّ أنّكَ تعرف حقيقة ذلك اللوح... -قل لي. |
E, no fundo, tu sabes que podes virar esta fortuita mudança de poder a teu favor e a Emily será tua. | Open Subtitles | وتعلم في قرارة نفسك أنك قادر على تحويل ذلك التغيّر إلى صالحك. وتظفر بـ(إيملي). |