Minha filha, peço que procures bem no teu coração... | Open Subtitles | .. يافتاة. يجب أن أطلب منك أن تفتشي في قلبكِ |
Há tanta força em ti e ainda há bondade no teu coração. | Open Subtitles | هُناك ألقوه بِداخلكِ وهنالِكَ مِنَ ألخير في قلبكِ |
Sabes, apesar da tua atitude, acho que há um lugar para crianças no teu coração. | Open Subtitles | أوتعلمين, بعض النظر عن تصرفاتك أعتقد بأن لديكِ مكان في قلبكِ للأطفال |
Quando você tem a minha idade, elas são como agulhas que penetram no seu coração. | Open Subtitles | لكنكِ عندما تكونين بعمري ستكونين بحاجه إلى إبر الخياطه تلك التي تبقى في قلبكِ |
Muito bem, existem quatro cavidades no seu coração, e três grandes artérias coronárias que fornecem sangue e oxigénio... | Open Subtitles | , هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ و هناك 3 شرايين مهمة . . التي تمد الدم و الأوكجسين |
Agora há um buraco... no seu coração. | Open Subtitles | ستبقى لديكِ مشكلة أكبر إذ أنّ هناك فراغاً في قلبكِ الآن |
Lembra-te que no teu coração está o poder para tornar verdadeira qualquer tempestade. | Open Subtitles | تذكري في قلبكِ ترقد قوة تصد اي عاصفة |
estava no teu coração. O quê? | Open Subtitles | أنتِ قلتِ كل شئ أنا قلتهُ في قلبكِ |
Obrigada, por as deixares entrar no teu coração. | Open Subtitles | شكراً لكِ لجعلهم في قلبكِ |
Leva-nos no teu coração, Maria, e aprende a ser feliz de novo. | Open Subtitles | أحتفظي بنا في قلبكِ وتعلّمي السعادة يا (ماريا) |
Há uma grande tristeza no seu coração. | Open Subtitles | هنالك حزنٌ شديد في قلبكِ |
Teve amor no seu coração por alguém... | Open Subtitles | أنتي تملكين الحب في قلبكِ لشخص... |