"في قلبها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no seu coração
        
    • no coração dela
        
    • no seu afecto
        
    • no coração e
        
    A Cindy Lou tinha algumas perguntas no seu coração curioso. Open Subtitles سيندي لو كان لديها بعض الأسئلة في قلبها الفضولي
    Bem, não sei nada quanto ao pensamento, mas estava no seu coração. Open Subtitles حسناً , لا أعلم بما في عقلها ولكنه كان في قلبها
    Havia alegria no seu coração... antes de a metermos naquela caixa. Open Subtitles هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق
    Quando morrer, irão abri-la e encontrá-lo gravado no coração dela. Open Subtitles عندما تموت سيقومون بتشريحها و يجدونهُ محفوراً في قلبها
    Acho que ela terá sempre um lugar especial no coração dela para si. Open Subtitles أظن أنها دائماً سوف يكون لديها مكاناً خاصاً في قلبها من أجلك
    Mas outro me sucedeu no seu afecto. Open Subtitles لأنه شخص آخر خلفني في قلبها
    Se ele nunca soubesse e ela guardasse essa má acção no seu coração isso estaria certo, não era? Open Subtitles لم يعرف أبداً واحتفظت بالفتاة بهذا التصرف السيء في قلبها. هل يكون هذا صواباً؟
    E apesar de a Milly precisar de um sinal para fazer o que ela sabia ser o certo no seu coração, Open Subtitles وعلى الرغم من ميلي في حاجة إلى التوقيع على القيام ما كانت تعرف في قلبها كان على حق ,
    Sabia que havia um lugar no seu coração que nunca iria ocupar. Open Subtitles شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً
    Ou saber o que se passa verdadeiramente no seu coração é suficiente para saberes que podes confiar nela? Open Subtitles أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها؟
    Pensava que o amor no seu coração seria suficientemente poderoso para evitar que ele se voltasse para as práticas do mal. Open Subtitles ظنت أن الحب الذي في قلبها قوي بما يكفي لمنعه من التحول إلى الجانب المظلم
    As sua abas são caldeiras de gás a ferver ejectando-o a 960,000 quilómetros por hora da estrela moribunda no seu coração. Open Subtitles أجنحتها مراجل تغلي بالغازات تقذف بسرعة 600,000 ميل بالساعة من النجم الميت في قلبها
    no seu coração está um buraco negro de super-massa lançando um jacto de radiação de alta energia a enormes distâncias através da galáxia. Open Subtitles في قلبها هنالك ثقب أسود هائل وكبير ينفث إشعاعات عالية الطاقة لمسافات كبيرة عبر المجرة
    Porque enquanto a Leela viver, eu estarei vivo, no seu coração. Mas na verdade vou estar morto. Open Subtitles لا, لإنه طالما ليلا حية فسأبقى حياً في قلبها
    Tirou-lhe o amor dela. Deixou um grande vazio no seu coração. Open Subtitles لقد أزالَت حبّها، و تركَتْ فراغاً كبيراً في قلبها.
    Está perante mim uma pecadora, Senhor, que está pronta a aceitar-Te no seu coração. Open Subtitles . هنا , أمامي , لدي عاصية , يا إلاهي . وهي مستعدة لإستقبالك في قلبها
    Então para ele atirar no seu coração, no universo das suas alucinações, era estar a sentencia-la a um sofrimento eterno. Open Subtitles لذا بالنسبه له أن يطلق النار عليها في قلبها.. في هذا الكون الذي بأوهامه.. فسيكون كالذي يحكم عليه باللعنة الأبدية.
    Eu já sei o que se passa sem meter eléctrodos no coração dela. Open Subtitles أعرف ماخطبها بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها
    - no coração dela, sim, mas na realidade, no quarto dela? Open Subtitles في قلبها فقط و لكن في الواقع ، في غرفتها ـ ـ ـ
    Ela só se casou consigo porque eu era pobre e ela estava cansada de esperar, foi um terrível, terrível erro, mas no coração dela, no coração dela, ela nunca amou mais ninguém para além de mim. Open Subtitles وكان السبب الوحيد لزواجها منك هو أنني فقير كان فضيعاً, خطأ رهيب ولكن في صميم قلبها في قلبها لن تُحب أبداً أحداً غيري
    - Outro me sucedeu no seu afecto. Open Subtitles -شخص آخر خلفني في قلبها
    Lurleen Lumpkin tem um buraco no coração, e eu vou preenchê-lo. Open Subtitles لورلين لومبكين لديها ثقب في قلبها وسأذهب لأملأه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more