"في قلوبنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos nossos corações
        
    • em nossos corações
        
    • no coração
        
    • no nosso coração
        
    Não escolhemos permitir que isso cause uma mudança nos nossos corações. TED نحن حقيقة نختار ان لا نمكن ذلك ليكون سبب تحول في قلوبنا
    Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا
    Que a serenidade e a paz espiritual... reinem novamente em nossos corações. Open Subtitles ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا
    Você não cresceu dentro da sua mãe, mas cresceu em nossos corações. Open Subtitles أنتِ لم تكبري في رحم والدتكِ لكنكِ كبرتِ في قلوبنا
    As vitórias duradouras são ganhas no coração e não nesta ou naquela terra. Open Subtitles والانتصارات نربحها في قلوبنا لَيسَ على هذه الأرضِ أَو تلك
    isso é como eu entendo que podemos derrotar as suas sequelas no nosso coração, nos nossos espíritos e nas nossas comunidades. TED هكذا أنا أغرق أننا يمكننا أن نهزم أعقابها في قلوبنا وعقولنا ومجتمعاتنا.
    Apenas podemos recordá-los nos nossos corações ou nos nossos sonhos. Open Subtitles المكان الوحيد الذي من خلاله نستطيع زيارتهم هو في قلوبنا وأحلامنا
    Acho que foi porque inclusive nos nossos corações infantis... sabíamos que algo tinha acontecido entre eles. Open Subtitles ذلك أنه حتى في قلوبنا كأطفال علمنا أن شيئ ما قد حدث ما بينهما
    Falo por todos nós, na Scotland Yard, ao dizer que, por mais longe que esteja do trono, será sempre o primeiro nos nossos corações. Open Subtitles لقد تكلمت معنا جميعا في سكوتلاند يارد و عندها قلت أنك مهما كنت بعيد عن العرش ستظل الأول في قلوبنا
    Bem, podemos estar a sair de Martha's Vineyard, mas o espírito deste sítio maravilhoso... ficará nos nossos corações no caminho até casa. Open Subtitles قدنكونراحلينعنماراثازفينيارد.. لكن روح هذا المكان الرائع ستبقى في قلوبنا ..
    Àqueles que temos nos nossos corações, nunca dizemos adeus. Open Subtitles أولئك الذين نحملهم في قلوبنا لا نقول لهم وداعاً
    E que Jesus perdoa os nossos pecados se o aceitarmos nos nossos corações. Open Subtitles والمسيح يسامح كل خطيئة لو إحتضناه في قلوبنا
    em nossos corações... e em nossas memórias... para sempre. Open Subtitles في قلوبنا... وفي ذاكراتنا... إلى الأبد
    Estaram guardados em nossos corações. Open Subtitles سنحملكم في قلوبنا
    Ele tocou em nossos corações. Open Subtitles بعد أن ترك أثراً في قلوبنا
    Nós temos paixão em nossos corações Open Subtitles عندنا هوى في قلوبنا
    Não importa onde vivemos, quando O recebemos no coração. Open Subtitles لا يهم المكان الذي نعيش فيه مرة واحدة لدينا له في قلوبنا.
    Sabes, há uma diferença entre o que projectamos e o que temos no coração, o que tentamos esconder dentro do coração. Open Subtitles ثمّة فرق بين ما نظهره وما نضمره في قلوبنا ما نحاول تخبئته قي فلوبنا، صحيح؟
    Só quando aprendermos a viver com reverência no coração, a aceitar o poder maior... Open Subtitles فقط عندما نتعلم أن نعيش بالعبادة في قلوبنا لقبول الجبروت الأعلى...
    no nosso coração ouvíamos o que devia ser. Open Subtitles لاننا في قلوبنا سمعنا ما يمكن ان تكون عليه
    Mas alguns têm um lugar diferente no nosso coração. Open Subtitles للفقراء أمثالي بهذه الدنيا الفانية إلا أن البعض لهم منزلة مختلفة في قلوبنا
    Mas nós mostrámos-lhes que há uma verdade maior no nosso coração. Open Subtitles لكِننا أريناهم أنَّ هُناكَ حقيقة أعظم في قلوبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more