Não escolhemos permitir que isso cause uma mudança nos nossos corações. | TED | نحن حقيقة نختار ان لا نمكن ذلك ليكون سبب تحول في قلوبنا |
Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. | Open Subtitles | لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا |
Que a serenidade e a paz espiritual... reinem novamente em nossos corações. | Open Subtitles | ربما الصفاء والسلام الروحي يحل مرة أخرى في قلوبنا |
Você não cresceu dentro da sua mãe, mas cresceu em nossos corações. | Open Subtitles | أنتِ لم تكبري في رحم والدتكِ لكنكِ كبرتِ في قلوبنا |
As vitórias duradouras são ganhas no coração e não nesta ou naquela terra. | Open Subtitles | والانتصارات نربحها في قلوبنا لَيسَ على هذه الأرضِ أَو تلك |
isso é como eu entendo que podemos derrotar as suas sequelas no nosso coração, nos nossos espíritos e nas nossas comunidades. | TED | هكذا أنا أغرق أننا يمكننا أن نهزم أعقابها في قلوبنا وعقولنا ومجتمعاتنا. |
Apenas podemos recordá-los nos nossos corações ou nos nossos sonhos. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي من خلاله نستطيع زيارتهم هو في قلوبنا وأحلامنا |
Acho que foi porque inclusive nos nossos corações infantis... sabíamos que algo tinha acontecido entre eles. | Open Subtitles | ذلك أنه حتى في قلوبنا كأطفال علمنا أن شيئ ما قد حدث ما بينهما |
Falo por todos nós, na Scotland Yard, ao dizer que, por mais longe que esteja do trono, será sempre o primeiro nos nossos corações. | Open Subtitles | لقد تكلمت معنا جميعا في سكوتلاند يارد و عندها قلت أنك مهما كنت بعيد عن العرش ستظل الأول في قلوبنا |
Bem, podemos estar a sair de Martha's Vineyard, mas o espírito deste sítio maravilhoso... ficará nos nossos corações no caminho até casa. | Open Subtitles | قدنكونراحلينعنماراثازفينيارد.. لكن روح هذا المكان الرائع ستبقى في قلوبنا .. |
Àqueles que temos nos nossos corações, nunca dizemos adeus. | Open Subtitles | أولئك الذين نحملهم في قلوبنا لا نقول لهم وداعاً |
E que Jesus perdoa os nossos pecados se o aceitarmos nos nossos corações. | Open Subtitles | والمسيح يسامح كل خطيئة لو إحتضناه في قلوبنا |
em nossos corações... e em nossas memórias... para sempre. | Open Subtitles | في قلوبنا... وفي ذاكراتنا... إلى الأبد |
Estaram guardados em nossos corações. | Open Subtitles | سنحملكم في قلوبنا |
Ele tocou em nossos corações. | Open Subtitles | بعد أن ترك أثراً في قلوبنا |
Nós temos paixão em nossos corações | Open Subtitles | عندنا هوى في قلوبنا |
Não importa onde vivemos, quando O recebemos no coração. | Open Subtitles | لا يهم المكان الذي نعيش فيه مرة واحدة لدينا له في قلوبنا. |
Sabes, há uma diferença entre o que projectamos e o que temos no coração, o que tentamos esconder dentro do coração. | Open Subtitles | ثمّة فرق بين ما نظهره وما نضمره في قلوبنا ما نحاول تخبئته قي فلوبنا، صحيح؟ |
Só quando aprendermos a viver com reverência no coração, a aceitar o poder maior... | Open Subtitles | فقط عندما نتعلم أن نعيش بالعبادة في قلوبنا لقبول الجبروت الأعلى... |
no nosso coração ouvíamos o que devia ser. | Open Subtitles | لاننا في قلوبنا سمعنا ما يمكن ان تكون عليه |
Mas alguns têm um lugar diferente no nosso coração. | Open Subtitles | للفقراء أمثالي بهذه الدنيا الفانية إلا أن البعض لهم منزلة مختلفة في قلوبنا |
Mas nós mostrámos-lhes que há uma verdade maior no nosso coração. | Open Subtitles | لكِننا أريناهم أنَّ هُناكَ حقيقة أعظم في قلوبنا |