Estes jovens dizem coisas mascarados por um "apelido", que nunca teriam coragem de dizer cara a cara. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب يقولون شيئاً من خلف الشاشة ليس لديهم الشجاعة في قوله في وجه أحدهم |
O que gostaria de dizer às raparigas que estão a ver e a pensar se serão bruxas? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي ترغبين في قوله لكل هؤلاء الفتيات اللائي يشاهدن ويتساءلن إن كن ساحرات؟ |
Que é a minha maneira de dizer que nós eramos homens das cavernas. | Open Subtitles | التي هي طريقتي في قوله كنا رجال الكهوف. |
Um jornalista da NBC pergunta ao Romney por que insiste em dizer que o Obama piorou a economia, quando melhorou. | Open Subtitles | يسأل رومني لماذا يستمر في قوله NBC مراسل من قناة أنّ أوباما جعل وضع الاقتصاد أسوأ في حين أنّه تحسّن |
- Não tiro qualquer prazer em dizer isto, mas montes de pessoa pensam que parece uma fotografia duma explosão. | Open Subtitles | - أنا لا تأخذ المتعة في قوله هذا، لين، ولكن الكثير من الناس يعتقدون أنها تبدو مثل صورة لانفجار. |
Todos terão a oportunidade de dizer o que quer que seja que queiram dizer na devida altura... | Open Subtitles | جائتكم جميعاً الفرصة كي تقولوا... أيّ ما يكن ما قد ترغبون في قوله في الوقت المناسب |
Estou dizendo que se você tem algo que gostaria de dizer, agora, seria uma boa hora para dizer. | Open Subtitles | حسنا ، أنا أقول إذا كان لديك أي شيء ترغب في قوله ...الآن سيكون الوقت المناسب لتقوله- لا ، فى الواقع لا - |