Meus homems têm coisa melhor para fazer do que seguir a suas ordens por todo o país. | Open Subtitles | أؤكـد لك أن رجالي عندهم أشياء يفعلونهـا أفضل من مطاردة شحنتك في كافة أنحاء البلاد |
Para acalmar os conflitos e rebeliões por todo o país. | Open Subtitles | للمساعدة على تهدئة النزاعات والإنتفاضات في كافة أنحاء البلاد |
Catarina de Aragão não é apenas uma grande Rainha e filha de grandes Reis, ela também é imensamente popular por todo o país. | Open Subtitles | كاترين من آراجون, ليست ملكة عظيمة وبنت ملوك عظماء هي أيضاً تحظى بشعبية في كافة أنحاء البلاد |
Já foram transportados para abrigos por todo o país. | Open Subtitles | سبق وأن نقلوا إلى المخابئ في كافة أنحاء البلاد |
Há anos que faz isto por todo o país. | Open Subtitles | وهو يفعل ذلك في كافة أنحاء البلاد منذ سنوات |
Tenho feito este espetáculo por todo o país, estando a ser estrondoso por onde quer que passe. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا العرض في كافة أنحاء البلاد نقوم بالعرض هنا وهناك |
por todo o país, Senhor. | Open Subtitles | في كافة أنحاء البلاد كاملة, مولاى |
A organização dele possui dezenas de propriedades por todo o país. | Open Subtitles | العشرات من الملكيات المختلفة في كافة أنحاء البلاد انها تعيش كالمذعورة دائما . |
- por todo o país. - Vês? | Open Subtitles | كُلّ في كافة أنحاء البلاد. |