E a Patricia, ela até dá um exemplo no seu livro àcerca de confiança, que é o que todas as relações necessitam para se manterem, e eu estou a tentar alcançar essa confiança, | Open Subtitles | ولقد وضعت في كتابها أسباب الثقه التي أي علاقه بحاجة إليها وأنا أحاول الحصول على تلك الثقه |
Como a Susan Cain disse algures no seu livro "Quit", num capítulo em que caracterizava um estranho professor canadiano, que, na altura, ensinava em Harvard, às vezes vou à casa-de-banho "para escapar às pedradas e setas dos ultrajantes extrovertidos". | TED | كا قالت سوزان كين في كتابها"الصمت" في أحد فصوله الذي وصف البروفيسو الكندي الغريب الذي كان يدرس في تلك الفترة في هارفارد أذهب أحيانًا إلى حمام الرجال هربًا من صعوبات وشدائد المنفتحين المشينين. |
no seu livro, "Woman at Point Zero", escreveu: "A vida é muito difícil, "e as únicas pessoas que realmente vivem "são mais fortes que a própria vida." | TED | في كتابها "المرأة في نقطة الصفر"، كتبت، "الحياة صعبة للغاية، والناس الوحيدون الذين يعيشون حقًا هم أولئك الأصعب من الحياة نفسها". |
Conta-me o que tem no livro dela. | Open Subtitles | اسمح لي أن أعرف إذا وجدت أي شيء مقرف في كتابها. |
Tudo o que sabemos sobre quem somos, vimos no livro dela. | Open Subtitles | كل مانعرفهُ عن انفسنا وجدناهُ في كتابها |
Está no livro dela. | Open Subtitles | هذا أكيد في كتابها. |
Verão citou a letra de uma música da banda escocesa "Belle and Sebastian"... no seu livro de finalista. | Open Subtitles | قامت ( سمر ) باقتباس أغنية مِن أعضاء فرقة اسكتلندية " بيل و سباسشان "في كتابها السنوي للمدرسة الثانوية |