"في كذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mentira
        
    • numa mentira
        
    Se querem continuar a viver uma mentira, isso é problema delas. Open Subtitles إن أرادوا الإستمرار بالعيش في كذبة فتلك مشكلتهم
    Desculpa, mas viver uma mentira não vai trazer bem nenhum a ninguém, muito menos dessa espécie. Open Subtitles عذراً، ولكن العيش في كذبة لن يفيد أي أحد، وبالذات الطفل.
    Trabalhei 20 anos na Secreta russa, a viver uma mentira. Open Subtitles لكنني عملت عشرون عاماً لدى المخابرات الروسية و أعيش في كذبة
    As pessoas muitas vezes vivem felizes numa mentira, mas não vou deixar que transformes o mundo inteiro numa. Open Subtitles الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة
    Eu na verdade acreditei que a verdade nos ia libertar, mas agora estou presa numa mentira ainda maior. Open Subtitles اعتقدت بحق أن الحقيقة ستحررنا لكني الآن عالقة في كذبة أكبر
    O seu pai foi apanhado numa mentira e foi magoado um monte de pessoas. Open Subtitles تورّط والدكِ في كذبة والكثير من الناس يتأذون
    Não imagino o que é descobrir que a pessoa com quem partilhamos a vida anda a viver uma mentira. Open Subtitles ليس بإمكاني أن أتخيل أن أكتشف أن الشخص الذي تشاركين معه حياتكِ يعيش في كذبة.
    Só por saber que te sentiste como, se tivesses de levar com isto tudo, e viver uma mentira à minha volta? Open Subtitles وفقط المعرفة بأنك شعرت بأن عليك تحمل عبء هذا كله بنفسك وعشت في كذبة حولي؟
    O problema é que esses putos estão a viver uma mentira! Open Subtitles إليك الأمر يا رجل، بالنسبة لأولئك الأطفال فهم يعيشون في كذبة لعينة
    Não queres que eu viva uma mentira, pois não? Open Subtitles أعني أنكِ لا تريدين أن أعيش في كذبة.
    Estaríamos a viver uma mentira que não poderíamos manter mesmo que quiséssemos. Open Subtitles ! سوف نعيش في كذبة كذبة لا يُمكننا الاستمرار فيها حتى لو أردنا ذلك
    Mas não queremos continuar a viver uma mentira. Open Subtitles لكننا لا نرغب بالعيش في كذبة بعد الآن
    Estou a viver uma mentira. Open Subtitles أنا أعيش في كذبة
    - Não tentes ser uma santinha. Tu sabes como viver uma mentira, Nikita. Open Subtitles لا تدّعي التهذيب، أنتِ تعرفين كيف هو العيش في كذبة (نيكيتا)
    Mas estava a viver uma mentira. Open Subtitles . لكنّني كنت أعيش في كذبة
    Sempre que é apanhado numa mentira, levanta a voz e muda de assunto. Open Subtitles متى ما حوصرت في كذبة ترفع صوتك وتغيّر الموضوع
    Estás preso numa mentira, irmãozinho. Open Subtitles إنّك محاصر في كذبة يا أخي الصغير
    Encurralá-lo num canto. Apanhá-lo numa mentira. Open Subtitles نحاول أن نضغط عليه ليقع في كذبة ما.
    Mas estou a viver numa mentira. Open Subtitles لكنني أعيش في كذبة. حسبكِ.
    Um suspeito apanhado numa mentira. Open Subtitles فقط مُشتبه به عالق في كذبة
    Estás a pensar numa mentira ou numa piada. Open Subtitles إنك تفكر في كذبة أو دعابة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more