"في كل هذه السنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos estes anos
        
    Viveste uma mentira todos estes anos. Fingiste ser uma fan dos KISS. Open Subtitles لقد كنتي تعيشين كذبة في كل هذه السنوات بتمثيل نفسك كــ معجبه لــ كيس
    todos estes anos, andei cego pelas tretas que afastam as pessoas. Open Subtitles في كل هذه السنوات كنت أعمى بسبب القذرات التى أفعلها لأبعد الناس مني
    Michele... tens sido infeliz a viver comigo todos estes anos? Open Subtitles "ميشيل" هل كنت حزينة معي بشكل سيء في كل هذه السنوات?
    Em todos estes anos, então podemos eliminar todos os locais onde escavaram para construções de transportes... Open Subtitles في كل هذه السنوات اذاً يمكننا إستبعاد كل مكان حفرا فيه لعمل التقاطعات الرئيسيه...
    Durante todos estes anos, fiz da vida dela um inferno. Open Subtitles في كل هذه السنوات, كنت افسد في عيشتها
    - Sim, todos estes anos a tentar replicar a experiência original. Open Subtitles -أجل، في كل هذه السنوات كنا نحاول تكرار التجارب الأصلية وأخيراً
    Ouvi-o mas não lhe dei atenção, todos estes anos em que disse que este fantástico novo mundo não era fantástico para si, para muitos de vocês, através do mundo industrializado; que este mundo aberto e líquido que eu aprecio, de pessoas e bens e tecnologia a fluírem livremente, a irem onde bem entenderem, globalmente, não foi, para si, uma emancipação. TED سمعتك لكنني لم أنصت، حين قلت في كل هذه السنوات أن هذا العالم الجديد الرائع لم يكن رائعاً بالنسبة لك، للعديدين منكم، في شتى أنحاء العالم الصناعي، ذلك العالم المنفتح والسلس الذي استمتعت به، حيث ينتقل الناس والبضائع والتقنيات بكل حرية، ويذهبون حيث يرغبون، حول العالم، لم يكن، بالنسبة لك تحرراً،
    - Em todos estes anos, só uma. Open Subtitles في كل هذه السنوات, مرّة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more