Viveste uma mentira todos estes anos. Fingiste ser uma fan dos KISS. | Open Subtitles | لقد كنتي تعيشين كذبة في كل هذه السنوات بتمثيل نفسك كــ معجبه لــ كيس |
todos estes anos, andei cego pelas tretas que afastam as pessoas. | Open Subtitles | في كل هذه السنوات كنت أعمى بسبب القذرات التى أفعلها لأبعد الناس مني |
Michele... tens sido infeliz a viver comigo todos estes anos? | Open Subtitles | "ميشيل" هل كنت حزينة معي بشكل سيء في كل هذه السنوات? |
Em todos estes anos, então podemos eliminar todos os locais onde escavaram para construções de transportes... | Open Subtitles | في كل هذه السنوات اذاً يمكننا إستبعاد كل مكان حفرا فيه لعمل التقاطعات الرئيسيه... |
Durante todos estes anos, fiz da vida dela um inferno. | Open Subtitles | في كل هذه السنوات, كنت افسد في عيشتها |
- Sim, todos estes anos a tentar replicar a experiência original. | Open Subtitles | -أجل، في كل هذه السنوات كنا نحاول تكرار التجارب الأصلية وأخيراً |
Ouvi-o mas não lhe dei atenção, todos estes anos em que disse que este fantástico novo mundo não era fantástico para si, para muitos de vocês, através do mundo industrializado; que este mundo aberto e líquido que eu aprecio, de pessoas e bens e tecnologia a fluírem livremente, a irem onde bem entenderem, globalmente, não foi, para si, uma emancipação. | TED | سمعتك لكنني لم أنصت، حين قلت في كل هذه السنوات أن هذا العالم الجديد الرائع لم يكن رائعاً بالنسبة لك، للعديدين منكم، في شتى أنحاء العالم الصناعي، ذلك العالم المنفتح والسلس الذي استمتعت به، حيث ينتقل الناس والبضائع والتقنيات بكل حرية، ويذهبون حيث يرغبون، حول العالم، لم يكن، بالنسبة لك تحرراً، |
- Em todos estes anos, só uma. | Open Subtitles | في كل هذه السنوات, مرّة واحدة |