"في كمبوديا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Camboja
        
    • no Cambodja
        
    Portanto o equivalente ao Banco Central no Camboja foi bombardeado. TED لذا فالمقابل لبنك الإحتياط المركزي في كمبوديا تم قصفه.
    Também fui tocada por mulheres cambojanas, mulheres lindas, que mantiveram a tradição da dança clássica no Camboja. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    E os advogados começaram a aceitar casos, uns atrás dos outros, e, como verão, eles começaram, passo a passo, a alterar o curso da História no Camboja. TED وبدأ المكافحون بأخذ القضايا واحدة تلو الأخرى و تلاحظ خطوة بخطوة بدأوا بتغيير التاريخ في كمبوديا
    A nossa primeira campanha foi investigar o papel da exploração ilegal de madeira no financiamento da guerra no Camboja. TED حملتنا الأولى بالتحقيق في دور قطع الأشجار غير القانوني في تمويل الحرب في كمبوديا.
    Outras construções, baseadas em ideias semelhantes, podem ser encontradas em Angkor Wat no Cambodja, em Stonehenge na Inglaterra, em Abu Simbel no Egipto, em Chichén Itzá no México, e em Great Plains na América do Norte. Open Subtitles وهناك أماكن مصمّمة شبيهة بذلك يمكن العثور عليها في أنجكور وات في كمبوديا ستونهنج في انجلترا
    Estamos a partilhar passeios pelo universo com o primeiro planetário subsaariano no Gana, assim como com as novas bibliotecas que foram construídas nos guetos na Colômbia e com um liceu no Camboja. TED نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا.
    Desculpe, mas escrevi duas reportagens sobre si no Camboja. Open Subtitles نعم اسف , كتبت عنك مقالين في كمبوديا
    A erosão no Camboja... é uma das piores, o meu amigo está a pensar em comprar uma casa lá, mas... Open Subtitles إن عملية التعرية في كمبوديا هي من أكثر الأشياء ضرراً
    Durante a guerra no Camboja, o acampamento despiu o meu pai de toda a sua dignidade. Open Subtitles أثناء الحرب في كمبوديا جرد المخيم بعيدا كبرياء أبي
    Uma mulher morreu e varias pessoas ficaram feridas em confrontos entre trabalhadores de fabricas texteis motim da policia e no Camboja. Open Subtitles توفيت امرأة وأصيب عدة أشخاص في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا.
    Aterrei depois de um período de um mês no Camboja, quando recebi isto. Open Subtitles أنا فقط هبطت بعد رحلة لمدة شهر في كمبوديا عندما وصلتني هذه
    Foi muito de dinheiro que levaste do banco no Camboja. Open Subtitles كان ذلك الكثير من المال كنت أخذت من البنك في كمبوديا.
    Eu vou dar-te os nomes dos bancos no Camboja que irás roubar. Open Subtitles أنا ذاهب الى ان نعطيكم أسماء البنوك في كمبوديا أنك ذاهبون لسرقة.
    E em especial, estávamos a falar sobre a guerra civil no Camboja. TED وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا .
    O Dr. Summerfield estava no Camboja em 2001, quando apresentaram os antidepressivos químicos pela primeira vez às pessoas desse país. TED وتصادَف أن دكتور سَمَرفيلد كان متواجدًا في كمبوديا في عام 2001 عندما أُعلِن لأول مرة عن إتاحة مضادات الاكتئاب الكيميائية للناس في هذا البلد.
    Mas, no ano passado, investigadores no Camboja descobriram que o parasita da malária está a desenvolver resistências. TED لكن خلال السنة الماضية أو نحوها اكتشف الباحثون في "كمبوديا" أن ما يحصل هو أن طفيليات الملاريا تطور مقاومتها.
    Isto é um hospital MSF no Camboja, TED هذه مستشفى أطباء بلا حدود في كمبوديا.
    "Caro senhor, estamos a planear umas férias no Sudoeste Asiático e queremos passar 2 semanas no Camboja, a visitar o país. Open Subtitles "عزيزى المحترم، أنا و عائلتي نخطط لعطلة سياحة بجنوب شرق (آسيا)" "ونرغب في قضاء إسبوعان في (كمبوديا) كسياحة داخلية"
    Estamos no Camboja, junto à fronteira com a Tailândia. Open Subtitles نحن في كمبوديا على الحدود التايلاندية
    Que coincidência. Estive justamente no Camboja. Open Subtitles يالا المصادفة لقد كنت في كمبوديا
    Onde os rios Kampong e Mebon se unem no Cambodja. Open Subtitles حيث كامبون وانهار ميبون يلتقيان في كمبوديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more