Ed passou 2 anos como consultor militar na Colômbia. | Open Subtitles | صرف إد السنتان كجيش مستشار أسفل في كولومبيا. |
Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. | Open Subtitles | لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا |
Há uns anos, um VIP e outro tipo foram raptados na Colômbia. | Open Subtitles | قبل بضعة أعوام اختُطِف شخص مهم جداً ومرافق له في كولومبيا |
Nesse momento, eu era candidata à presidência da Colômbia e estava a promover o meu programa de campanha quando fui detida por um grupo de homens armados | TED | في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال |
Nick seguiu o seu caminho; agora é professor em Columbia. | TED | بدأ نيك في ذلك، وهو أستاذ في كولومبيا حاليا. |
na Colúmbia Britânica, a água começa a arrefecer. | Open Subtitles | في كولومبيا البريطانية، بدأت تبرد المياه. |
O melhor é que nada tem de mudar, agora que ela vai para Columbia. | Open Subtitles | وأفضل جزئية أنه لم يطرأ أي تغيير الآن ستكون في كولومبيا |
Porque na Colômbia tropeçamos em cabras e matamos pessoas nas ruas. | Open Subtitles | لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع |
Bem, na Colômbia, nós não podemos ir a correr para o hospital a cada constipação ou ombro deslocado. | Open Subtitles | حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف. |
A Nikita e eu encontrámo-lo na Colômbia há um tempo. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
O que te posso dizer é que ele não está na Colômbia. | Open Subtitles | .حسناً ، انه ليس في كولومبيا .هذا ما يمكنني اخباره لك |
Estamos a partilhar passeios pelo universo com o primeiro planetário subsaariano no Gana, assim como com as novas bibliotecas que foram construídas nos guetos na Colômbia e com um liceu no Camboja. | TED | نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا. |
Tem razão, é na Colômbia. Fiz confusão. | Open Subtitles | انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي |
Em New Jersey sim, mas na Colômbia houve um terramoto! | Open Subtitles | نعم في "نيوجيرسي"، ولكن في "كولومبيا" كان هناك زلزال |
Ele e o irmão comandavam uma rede de extorsão na Colômbia. | Open Subtitles | هو وأخوه قاما بأعمال إبتزاز مالي في كولومبيا |
Onde estão vocês? na Colômbia, duas horas unidade de Filadélfia. Eu voltarei. | Open Subtitles | أنا في كولومبيا ,ميريلاند على بعد ساعتين تقريبا لكني عائد |
Cortesia dos Fuzileiros na Embaixada da Colômbia. O nome dele é Jack Canton. | Open Subtitles | ممثل في السفارة في كولومبيا واسمه جاك كانتون |
Não te obrigaria a aguentar esta noite nem por toda a cocaína da Colômbia. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لا أَضِعَك خلال مسائي لكُلّ الكوكا في كولومبيا. |
Ainda assim, falando fora do que me compete como membro do Departamento de Estado, o Procurador-geral da Colômbia não é seu amigo. | Open Subtitles | بالتحدث خارج القوانين و كعضو في وزارة الخارجية النائب العام في كولومبيا ليس من أصدقائك |
Tive uma entrevista em Columbia, mamãe disse que te buscasse. | Open Subtitles | لدي مقابلة في كولومبيا وطلبت أمي أن آي لأراك |
Estamos no início da Primavera na Colúmbia Britânica. | Open Subtitles | إنها بداية الربيع في "كولومبيا البريطانية"، |
Quando foi para Columbia, transferida, tinha vindo de Harvard. | Open Subtitles | و عندما حضرت في كولومبيا , كما نقل , كانت من جامعة هارفارد |