"في ليلة السبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no sábado à noite
        
    • num sábado à noite
        
    • Nesse Sábado à noite
        
    • noite de Sábado
        
    Encontre outro agente que fica de babá para duas pestes no sábado à noite. Open Subtitles فلتجد وكيلاً آخر، يعمل جليسة أطفال، ويسهر على كارتون فرخ الجحيم في ليلة السبت.
    Não precisa saber onde moro, nem o meu signo, nem o que faço no sábado à noite. Open Subtitles لا تحتاج ان تعرف اين اسكن او ما هو برجي او ماذا افعل في ليلة السبت
    Levo a Hanna a escola todos os dias e vou levá-la para jantar no sábado à noite. Open Subtitles سأوصل هانا الى المدرسة كل يوم وسأراك للعشاء في ليلة السبت
    Ficam cheios de tempo para fazer o que quiserem num sábado à noite. Open Subtitles لديكم وقت كاف لتفعلوا أيا كان ما تفعلوه في ليلة السبت
    Só há uma coisa mais divertida que a terapia num sábado à noite, que é um cadáver. Open Subtitles حسناً، هناك شيء أكثر متعة من العلاج النفسي في ليلة السبت وهي جثة هامدة
    Nesse Sábado à noite, Henry Gascoigne acabou de comer, com os melros, ou melhor o bolo de amoras silvestres. Open Subtitles "في ليلة السبت أنهى السيد "هنري غازكوين عشاءه بتناول الشحرور .. أو لنقل كعكة توت العليق
    Benvindos de novo á noite de Sábado ao vivo. Open Subtitles مرحباً بكم مرة أخرى في ليلة السبت المباشر
    Você embriagou-se no sábado à noite, ficou quase em coma e perdeu um dia inteiro. Open Subtitles شرب وشرب في ليلة السبت حتى الغيبوبة تقريبا وتفقد يوما كاملا
    Provavelmente não se lembra, mas esteve aqui no sábado à noite com amigos, até às 2 ou 3 da manhã. Open Subtitles ربما إنّك لا تتذكّر هذا، لكنك كنت هنا في ليلة السبت الماضية مع بضعة أصدقاء عند حوالي الساعة الـ 2 أو الـ 3 صباحاً.
    O que ela disse e o que aprendi com outros é que nós não fazemos a tal decisão ou escolha de morrer por suicídio da mesma forma que escolhemos que carro queremos ou onde irmos no sábado à noite. TED ما قالته وما تعلمته من الآخرين هو أننا لا نصنع ما يسمى القرار أو الاختيار للموت عن طريق الانتحار بنفس الطريقة التي نختار فيها نوع السيارة لقيادتها أو إلى أين سنذهب في ليلة السبت.
    O aniversário da Rory é no sábado à noite. Open Subtitles حفلة عيد ميلاد روري في ليلة السبت
    Alguém arrombou a porta no sábado à noite. Open Subtitles على شخص ما أن يكسر شيئا في ليلة السبت
    Começo no sábado à noite e esperava que olhasses pelo Phoenix enquanto trabalho. Open Subtitles سأبدا في ليلة السبت, وكنت أرجو أن ... تراقبي فينيكس أثناء عملي
    Estás a dizer que deveríamos ficar aqui no meu laboratório num sábado à noite e assistir a "Os Caça Fantasmas" Open Subtitles اذاً أنت تقول أنه يجب أن نقف هنا في مختبري في ليلة السبت ونشاهد بقية فلم Ghostbusters
    Sinto-me inibido num sábado à noite. Open Subtitles أشعر متوترون في ليلة السبت
    Onde é que tu estavas num sábado à noite? Open Subtitles أين كنت في ليلة السبت ؟
    É pior que a Urgência do Harlem Hospital num sábado à noite. Open Subtitles في ليلة السبت.
    Nesse Sábado à noite, mon ami, não jantei com Henry Gascoigne, mas com o seu assassino. Open Subtitles في ليلة السبت يا عزيزي أنا لم أتناول "العشاء بصحبة "هنري غازكوين ! بل مع قاتله
    Nesse Sábado à noite, após ter assassinado Henry Gascoigne, o impostor terá seguido este caminho. Open Subtitles و في ليلة السبت . بعد أن قام القاتل بإرسال "هنري غازكوين" إلى حتفه لابد أنه قام بإتباع هذا الطريق حتماً
    Não é exactamente do tipo que se usa para ficar em casa sozinha numa noite de Sábado. Open Subtitles التي تحب ان تجلس في المنزل لوحدها في ليلة السبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more