O Rodney está com problemas. - Prepara uma equipa médica. | Open Subtitles | رودني في مأزق على الطاقم الطبى أن يكون مستعدا |
Eu pararia de me preocupar com o teu amigo, quem está com problemas a sério és tu. | Open Subtitles | لكنت سأتوقف عن القلق حيال صديقك لأن الشخص الذي واقع في مأزق حقيقي هو أنت |
Nprecisamos da tua ajuda! O Howl está em apuros! | Open Subtitles | صوفي، إرجعي للداخل نحتاج مساعدتك، هاول في مأزق |
Sei quando gente está em sarilhos, e tu estás. | Open Subtitles | أنا لست في مأزق نعم أنت في مازق أعرف متى يكون الناس في مأزق أنت في مازق |
Essencialmente, passou a ser crime ignorar um nosso semelhante que pudesse estar em perigo. | Open Subtitles | أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق. |
Se há uma criança com problemas, nós emitimos uma Avó. | TED | فاذا كان هناك طفل في مأزق نرسل له جدة. |
Se está com problemas, e se de algum modo posso ajudar... | Open Subtitles | لمأمنعنفسيمنسماع الحديث، لو كنت في مأزق بإمكاني المساعدة |
Sempre que estiveres triste ou com problemas, basta tocares o sininho dos anjos, e um Anjo virá para te ajudar. | Open Subtitles | عندما تشعر بالحزن او عندما تكون في مأزق فقط قم برن الجرس سيأتيك ملاك لمساعدتك |
Olhe, eu sei que ele foi raptado, sei que ele está com problemas. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنه تم اختطافه، وأعلم أنه في مأزق |
Parece que alguém está em apuros. E precisa de ajuda. | Open Subtitles | يبدو وكأن ثمّة شخص في مأزق ويحتاج إلى مساعدة |
E ninguém sabe dele há cerca de 2 anos. Acho que ele está em apuros, e vou encontrá-lo. | Open Subtitles | ولم يسمع عنه أي أحد منذ سنتين أظنه في مأزق وسأقوم بإيجاده |
Não sei se ela anda a brincar comigo ou se está em apuros. | Open Subtitles | أجهل إن كانت تتلاعب بي أم أنها في مأزق حقيقي. |
Sei que quando o alarme toca é porque alguém está em sarilhos. | Open Subtitles | . أنا علمت بما أن الإنذار كان يعمل أن هناك أحد ما في مأزق |
- A máquina pode dizer-nos onde irmos, quem está em sarilhos, mas ainda temos o livre arbítrio. | Open Subtitles | أين نذهب ، من في مأزق لكن لاتزال لدينا أرادة حرة |
Tem baleias em perigo aí e não me ligou? | Open Subtitles | لديك حيتان في مأزق هناك ولم تتصل بي؟ |
se não vou, estou lixado. Posso ficar em tua casa? | Open Subtitles | إذا لم أحضر هذا الموعد،سأكون في مأزق هل يمكنني فقط أن أمكث في بيتكَ؟ |
Se não nos entregares o dinheiro, vais estar tramado. | Open Subtitles | و أذا لم تقم بذلِك، فأنك ستقع في مأزق صعب |
Mas o conceito global de remoção de genes defeituosos... deve pô-lo num dilema ético. | Open Subtitles | ولكن مفهوم ازالة الجينات المغلوطة قد يضعك في مأزق أخلاقي |
Quando te vejo num aperto, tenho sempre o instinto de te proteger. | Open Subtitles | عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ |
O governo dos EUA reconheceu há pouco que está num impasse na sua guerra com o ISIS. | TED | اعترفت الحكومة الأمريكية مؤخرًا أنها في مأزق في حربها ضد داعش. |
Ela estava metida num grande sarilho, pior do que podemos imaginar. | Open Subtitles | كانت في مأزق شديد، أسوأ مما قد يتصور أي أحد |
A Angela está metida em sarilhos. | Open Subtitles | حسنا استمع أنجيلا في مأزق |
Nesta altura só tenho confiança no facto de que estamos completamente lixados! | Open Subtitles | بثقة مطلقة الشيء الوحيد المتأكد منه الآن هو أننا في مأزق |
A questão é. Se estivesse abaixo do peso, seria um problema. | Open Subtitles | لو أنّ وزنها كان دون المعدل، حينها لوقعت في مأزق |
Se estão em dificuldades, ficaria mais que feliz em ajudar. | Open Subtitles | إذا كنتما في مأزق,... أنا سأكونُ أكثرَ من سعيد للمساعدة. |
Estás metido em sarilhos. Dos grandes. | Open Subtitles | نعم ، أنت في مأزق هائل لا ، بل شديد الضخامة |