De facto, Midgley ficou conhecido por inalar CFCs e apagar uma vela para demonstrar, numa conferência científica, que eram seguros e não inflamáveis. | TED | وفي الحقيقه ميدجلي اشتهر بتنفس هذا المركب ثم نفخه على الشمعة، ليثبت في مؤتمر علمي، أنه مركب آمن وغير قابلٍ للاشتعال، |
Estão numa conferência. Devem ter sido obrigados a desligá-los. | Open Subtitles | إنهما في مؤتمر يبدو أنهما اضطرا إلى إطفائهما |
Está numa conferência em Hong Kong, mas vai ficar tão feliz. | Open Subtitles | انه في مؤتمر في هونغ كونغ لكنه سيكون سعيدا جدا |
Porque é que tens o bebé da Betty? Ela está na Convenção de troca de casais, por isso dissemos que tratávamos dele. | Open Subtitles | إنها في مؤتمر لغات هذا الأسبوع فسنعتني به |
Ainda estou um pouco espantado como alguém, que eu nunca tinha visto numa convenção ou seminário, cai assim do céu e bate todos os nossos recordes de vendas. | Open Subtitles | أنني مازلت مندهشاً قليلاً من شخص لم التق به قط في مؤتمر أو حلقة دراسية سقط هكذا من السماء |
Em 1992, o trabalho dele foi rejeitado na conferência de Hipertexto. | TED | في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق. |
Estou surpreendido por não se conheceram, numa conferência ou numa confraternização. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لأنكن لم تلتقين في مؤتمر أو منتجع شركة |
Já me chega de ouvir uma mulher estúpida o suficiente para ser apanhada numa conferência de imprensa. | Open Subtitles | أعتقد أنني سئمتُ من الإستماع إلى فتاة غبية بما يكفي لكي تنخرط في مؤتمر صحفي |
Eu estive numa conferência sobre imagiologia mamária com 60 000 pessoas. na semana passada em Chicago. E fiquei surpreendida por haver um debate aceso sobre se os médicos deviam informar as mulheres da densidade das suas mamas. | TED | لقد كنت في مؤتمر ضم 60000 شخص فيما يخص تصوير الثدي الاسبوع الماضي في شيكاغو وقد تفاجئت بوجود جدال محدوم حول اذا ما كان يجب اخبار النساء عن تصنيف كثافة الثدي الخاص بهن |
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
Estavam todos numa conferência em Pequim. | TED | وقد كانوا في مؤتمر في بكين وقد عرف من عملنا أنك إن قمت بعمل غير مألوف بشدة مع شخص آخر، |
O que me leva a uma gravação do Presidente Bush numa conferência de imprensa há umas semanas. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
Estou na Convenção de bibliotecários. O seminário sobre o catálogo online prolongou-se. | Open Subtitles | أنا في مؤتمر للمكتبات، المؤتمر أوشك على الإنتهاء |
Por ser a pílulas que ia falar na Convenção de OVNIS? | Open Subtitles | لماذا،لأنني مجنونة تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟ |
Ele está numa convenção de jogos de mesa qualquer em Chicago. | Open Subtitles | إنه في مؤتمر ممل لألعاب الطاولة " في " شيكاغو |
Morte numa convenção forense, com polícias e especialistas. Que irónico. | Open Subtitles | جريمة قتل في مؤتمر علوم أدلة جنائية بوجود شرطة وخبراء، يا لها من مفارقة. |
Fui eu quem alertou a segurança sobre o Ward na conferência sobre energia há 6 anos atrás. | Open Subtitles | أنا كنت الشخص الذي نبه الأمن إلى سلوك وورد في مؤتمر الطاقة منذ ستة سنوات |
Havia 28 000 pessoas na conferência de neurociência este ano. e estão todos a fazer investigação em cérebros. | TED | كان هناك 28,000 شخص في مؤتمر علم الأعصاب هذا العام. و كل واحد منهم يقوم بأبحاث عن الأدمغة. |
Talvez um mês, antes de desaparecer, estivemos num congresso GHO. | Open Subtitles | قبل شهر من إختفائها كنا في مؤتمر المرصد الصحي العالمي للكونجرس. |
O doutor Victor Reed anunciou ontem em conferência de imprensa, o clone do primeiro ser humano chamado-o de Elizabeth. | Open Subtitles | أعلن الدكتور فيكتور ريد في مؤتمر صحفي أمس انه استنساخ أول إنسان، واصفا لها اليزابيث. |
Os generais Gabler e Kahlenberge estão em uma conferência. | Open Subtitles | الجنرالات جابلر و كاهلينبرج في مؤتمر ولا يمكن اٍزعاجهما |
Eu trabalho num laboratório e o meu chefe está numa conferência na proxima semana, | Open Subtitles | أنا أعمل في مختبر. ومدرب بلدي هو في مؤتمر الاسبوع المقبل، |