"في ماضيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no passado
        
    • no teu passado
        
    • o teu passado
        
    • no seu passado
        
    • do seu passado
        
    É melhor do que ter tido sexo fantástico no passado recente sem sinais visíveis de voltar a acontecer. Open Subtitles والذي هو أفضل من إقامة علاقة مدهشة في ماضيك القريب بدون إشارة مرئية أن تحدث مره ثانية
    O que quer que tenha acontecido no passado ajudou a tornar-te o homem incrível que és hoje. Open Subtitles حسنًا،أيًا كان ما حدث في ماضيك فقد ساعد في جعلك الشخص المذهل الذي أنت عليه اليوم
    Tens coisas no teu passado, de que não podes falar. Open Subtitles هناك أشياء في ماضيك لا تستطيع التحدث عنها
    E tu mesmo disseste que fizeste coisas no teu passado de que não te orgulhas. Open Subtitles وانت قلت بنفسك انه يوجد اشياء فعلتها في ماضيك لست فخورا بها
    Só investigam o teu passado se deres motivos. Open Subtitles اسمع , لا احد سيفتش في ماضيك الا اذا اعطيتهم سبب لذلك
    É melhor ser, porque se tiver alguma coisa no seu passado, Vic, eu encontro com uma chamada, e enfio-lhe pela goela abaixo. Open Subtitles من الأفضل أن تكون لأنه لو كان عندك أي شيء في ماضيك فإني سأكتشف ذلك بمكالمة هاتفية واحدة
    Eles afirmarão que um acontecimento do seu passado é responsável por ter enlouquecido. Open Subtitles لأنّه طبقاً لحدثٍ ما في ماضيك .. هوالسببالذيفقدت فيهعقلك.
    Não quero que andes a remexer no passado. Open Subtitles انا فقط لا اريدكي ان تتعمقي في ماضيك
    Clark, não é fácil enterrar todos aqueles que amas no passado. Open Subtitles (كلارك)، ليس سهلاً أن تنسى كل من أحببته في ماضيك
    Porque admitiu as ofensas na íntegra, e por ter demonstrado bom carácter no passado, estamos a notificá-lo com uma advertência pela ofensa de danos de acordo com a secção Cinco da Lei de Ordem Pública. Open Subtitles لأنك قد أقررت كلياً بالاعتداء، ولأن لديك سجل طيب في ماضيك. إنهم يحذرونك من الاعتداء الذي يتسبب بالضرر المنصوص عنه في الفصل الخامس من قانون النظام العام.
    Não importa o que vocês fizeram no passado. Open Subtitles -لا يهم مالذي فعلته في ماضيك
    O lugar onde ele pode encontrar e no passado. Open Subtitles -لن تجده إلا في ماضيك
    As coisas boas ficam no passado Open Subtitles * الأشياء الجيدة في ماضيك *
    Devia ter pensado no teu passado antes de te ter pedido. Open Subtitles كان عليّ التفكير في ماضيك قبل أن أطلب
    Há alguma coisa no teu passado que está a impedir-te de ter paz? Open Subtitles هل هناك أي شيء في ماضيك يمنعك من الإنتقال .
    Alguma fuga no teu passado? Open Subtitles ماذا عنك؟ هل لديك قصص الهروب في ماضيك
    Não vou desenterrar o teu passado. Eu faço parte dele. Open Subtitles لن أقوب بالتقليب في ماضيك اللعنة ، أنا جزء منه
    Acho que não há qualquer motivo para investigar o teu passado. Open Subtitles لا أعتقد أنه يوجد أى سبب لنا لنبحث في ماضيك بشأنه
    Há mais alguma coisa sobre o teu passado que eu deva saber? Open Subtitles هل هناك شيء أخر في ماضيك يجب أن أعلمه؟
    Algo no seu passado poder-se-á revelar como uma pista. Open Subtitles شيء في ماضيك ربما يزودنا بلمحة
    John, ouça, não é por causa de nada no seu passado, não há nada que você possa dizer numa sessão, que me fizesse fugir. Open Subtitles اسمعني يا (جون) إنه ليس بسبب أي شيء في ماضيك ليس هناك أي شيء يمكن أن تخبرني به في أحد الجلسات سيجعلني أهرب
    Não preciso saber nada do seu passado. Open Subtitles أي شيئ في ماضيك, أنا لست بحاجة لمعرفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more