"في مجال صناعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na indústria
        
    • da indústria
        
    Durante o período mais longo na indústria alimentar, havia o sentimento de que só havia uma maneira perfeita, de confecionar um prato. TED للفترة الأطول في مجال صناعة الأغذية, كان هناك شعور أن هناك طريقة واحدة, طريقة مثلى, لإعداد طبق.
    Tinha um mestrado em Estudos dos "Media" e tinha uma série de altos cargos na indústria da televisão e do cinema. TED فقد حصلت على درجة الماجستير في الإعلام وتقلدت مجموعة من المناصب رفيعة المستوى في مجال صناعة الأفلام والتلفاز.
    E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    Thomas Edison foi pioneiro da indústria cinematográfica, bem como da tecnologia de câmaras. TED كان توماس إديسون رائدًا في مجال صناعة الأفلام، كما في مجال تقنيات التصوير.
    Estou tão excitada por trabalhar no ramo da indústria da comida. Open Subtitles أنا متحمس جدا لأكون في مجال صناعة الطعام.
    Há muito dinheiro na indústria do vestuário. Open Subtitles هُناك الكثير من الأموال في مجال صناعة الملابس
    A Newberry Electric Cars está a crescer na indústria de carros ecológicos. Open Subtitles سيارات نيوبيري الالكترونية تكتسب سمعة في مجال صناعة السيارات البيئية
    Encontra-se na indústria piscatória na Tailândia. TED و حتى في مجال صناعة الصيد في تايلاند.
    Trata-se dum serviço de café e chá caríssimo. — sabíamos disso desde o início — Fui ter com pessoas que conhecia no sul, em São Diego e usámos um método de formação em titânio explodido que é usado na indústria aeroespacial. TED وهو طقم قهوة وشاي باهظ الثمن؛ لذلك ، ذهبت فعلا لبعض الناس الذين أعرفهم في جنوب سان دييجو، واستخدمنا أسلوب تشكيل التيتانيوم بالتفجير الذي يستخدم في مجال صناعة الطيران.
    Tu e eu, nós, trabalhamos... na indústria da defesa, não no sector de ataque. Open Subtitles أنت وأنا، نعمل... .. في مجال صناعة الدفاع...
    Muitos encontraram trabalho na indústria automóvel, a Ford Motor Company, como mostra este mural de Diego Rivera, no Instituto de Arte de Detroit. TED وجد الكثيرون عملاً في مجال صناعة السيارات،... ...شركة فورد، مثلما هي مبينة على هذه اللوحة الحائطية... ...للفنان ديجو ريفييرا في معهد ديترويت للفنون.
    Ele trabalha na indústria de vestuário? Open Subtitles هل هو في مجال صناعة الثياب؟
    Mas, sim, há 30 anos que escrevo histórias sobre abusos de poder, e, quando falo dos poderosos do meio militar ou da indústria farmacêutica, toda a gente bate palmas. TED ولكن نعم، طوال 30 سنة، كنت أكتب قصصا حول سوء استعمال القوة، وعندما أقول ذوي النفوذ موجودون هناك في الجيش أو في مجال صناعة الأدوية، فإن الجميع يهتف لي.
    Sr., eu não tenho nenhuma influencia... e nem a minha família é da indústria cinematográfica. Open Subtitles سيدي ليس لدي أي نفوذ.. ولا عائلتي في مجال صناعة السينما...
    Um estudo ao mercado musical britânico mostra que os artistas que estão no top 1%, no Reino Unido, ganham 77% das receitas totais da indústria musical. TED نظرة حديثة على سوق الموسيقى البريطاني تُظهِر أن نسبة 1% من الفنانين في المملكة المتحدة تُجني فعليًا 77% من إجمالي الأرباح في مجال صناعة الموسيقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more