Testemunhou no julgamento que o Riley havia ameaçado matar a Caroline. | Open Subtitles | قال في شهادته في محاكمة أن رايلي هددوا بقتل كارولين. |
Sabes o procurador assistente no julgamento de Bembenek, por homicídio? | Open Subtitles | محامي المدينة المساعد في محاكمة قتل بيمبينك ستيف كوت؟ |
Quer sujeitar-me a um detector de mentiras, para usar no julgamento do pai, mas não quero. | Open Subtitles | يريديني أن أخضع لاختبار كشف الكذب لاستخدامه كدليل في محاكمة والدي ولكنّني لا أريد ذلك |
O Russ é um fugitivo e é testemunha no caso do teu pai. - A Amy sabe. | Open Subtitles | أخوكِ هارب وهو شاهد مطلوب في محاكمة جريمة القتل التي فعلها والدكِ |
Claro que não, porque não colocamos pessoas em julgamento por estarem doentes no dia das fotografias. | Open Subtitles | لأننا لا نضع الناس في محاكمة لأنهم يشمئزون من يوم التصوير .. ولا يهم |
Seja como for, perderá anos da sua vida e eu ficarei à espera nas alas para o espremer num julgamento público. | Open Subtitles | ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية |
É a isso que chama "confusão momentânea" num caso de homicídio? | Open Subtitles | أهذا ما تسميه خلطاً عابراً في محاكمة جريمة قتل؟ |
Aposto que não, como toda a gente, e vai aparecer no julgamento da Letitia. | Open Subtitles | سنرى ذلك. على الأغلب أنه لن يحضره ككل الباقين و سيظهر في محاكمة لاتيشا. |
Não foi o que transpareceu no julgamento do Harvey. | Open Subtitles | تلك لم تكن الطريقة إظهارك للأمر امام الكُلّ في محاكمة هارفي |
Paul foi testemunha de carácter, no julgamento do Mark Coleman por violação. | Open Subtitles | تبين ان بول كان شاهدا أساسيا في محاكمة مارك كولمان بتهمة الاغتصاب |
Foi bomba atrás de bomba, hoje, no julgamento de Casey Anthony pelo homicídio da sua filha de 2 anos, Caylee. | Open Subtitles | -لنذهب . قنبلة اثر الأخرى تظهر في محاكمة كاسي انثوني لمقتل طفلتها كايلي التي تبلغ من العمر عامان. |
Esta não foi exibida no julgamento da minha cliente, há cinco anos atrás. | Open Subtitles | هذا لم يُعرض في محاكمة موكلتيّ، منذُ 5 أعوام. |
Sim, e não sei se recorda, mas fui a médica legista no caso do Robert Riley. | Open Subtitles | نعم، وأنا لا أعرف ما إذا كنت تذكر، ولكن كنت الطبيب الشرعي في محاكمة روبرت رايلي. |
Jackie Chiles Defende os Quatro de Nova Iorque no caso Samaritano | Open Subtitles | "جاكي تشايلس يستعد للدفاع عن رباعي نيويورك في محاكمة فعل الخير" |
O Dr. House deveria poder apresentar o seu caso em julgamento. | Open Subtitles | يجب أن يحصل دكتور (هاوس) على الفرصة للمجادلة في محاكمة |
Ainda não estamos em julgamento, conselheiro. | Open Subtitles | نحن لسنا في محاكمة بعد، أيها المستشار |
O que acontece é que estás num julgamento aborrecido. | Open Subtitles | الآن ، الذي يحدث أنكِ في محاكمة هيئة محلفين مملة |
Um homem que esgotou todo o seu tempo, todos os seus recursos, num julgamento caríssimo que só resultou em humilhação. | Open Subtitles | إنه رجل قد استنفذ كل وقته و موارده في محاكمة كلفته الكثير، ناهيكم عن ما تعرض له من إذلال |
Eu quero ter uma vida dupla, por isso posso ser chamado a testemunhar, num caso sério de tráfico de droga! | Open Subtitles | اريد ان اعيش حياة مزدوجة لكي ااستطيع ان اكون شاهد في محاكمة مخدرات. |
Estás a ser julgada por homicídio, Bree. Tens de pensar claramente. | Open Subtitles | انت في محاكمة بجريمة قتل,بري يجب أن تبقي ذهنك صافيا |
Um julgamento de assassinato seria o melhor modo para eu aparecer nos jornais. | Open Subtitles | في محاكمة قتل، لكانت هذه هي الطريقة المثلى لوضع إسمي في الجرائد |