"في مختبرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no nosso laboratório
        
    • no laboratório
        
    Explorámos esta ideia no nosso laboratório. TED لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا
    Isto é o que, no nosso laboratório, chamamos "design" sensível. TED هذا ما ندعوه ، في مختبرنا ، تصميم حساس للبيئة
    O osso é um caso intermédio, é um dos tecidos que trabalhamos muito no nosso laboratório. TED الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا.
    Do mesmo modo, no nosso laboratório, tentámos criar enxames artificiais de robôs. TED بالمثل في مختبرنا حاولنا خلق سرب صناعي من الروبوتات.
    Apanhámos isto, levámos para o laboratório, provocámos a fertilização e ficámos com corais dendrogyra cylindricus bebés no laboratório. TED جمعنا هذه وأعدنا إلى المخبر وقمنا بتخصيبها وأخيرًا بدأ صغير المرجان العمودي يسبح في مختبرنا.
    Esse é outro trabalho em curso no nosso laboratório: tentar aceder a esta voz interna nos sonhos. TED هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام.
    Temos outra possibilidade em que estamos a trabalhar no nosso laboratório, que é construir híbridos. TED ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة
    Presumo que se abrirá uma vaga no nosso laboratório. Open Subtitles إذا سأفترض بأنه سيكون هناك منصب شغل فارغ في مختبرنا.
    Nada. Este disco antigo não pode ser lido por nada no nosso laboratório. Open Subtitles لا شيء , هذا القرص القديم لا يمكن قرائته بواسطة اي شيء في مختبرنا
    Na Harvard Medical School — estava numa conferência — o diretor do laboratório disse: "no nosso laboratório, temos um dito. TED رئيس المختبر قال " في مختبرنا , لدينا مقولة إذا عملنا في خلية عصبية واحدة , نسميه علم الأعصاب
    Então, agora temos tentado, no nosso laboratório, desenvolver fármacos que possam activar esta célula FOXO usando células humanas agora para tentar criar fármacos que possam atrasar o envelhecimento e as doenças com ele relacionadas. TED وحاولنا في مختبرنا الاًن ان نًطور أدوية تقوم بتفعيل خلية فوكسو هذه بإستخدام خلايا بشرية بحيث نصل الى أدوية تقوم بتأخير الشيخوخة والامراض المرتبطة بالتقدم في العمر
    Fizemos uma experiência de interrogatório simulado no nosso laboratório na FIU — com a permissão dos pais de todos os menores, obviamente, e com todas as adequadas aprovações éticas. TED لقد قمنا بتجربة استجواب وهمية في مختبرنا في جامعة فلوريدا الدولية مع موافقة الآباء بالنسبة للقاصرين، وجميع الموافقات الأخلاقية المناسبة.
    no nosso laboratório em ETH Zurique, usamos câmaras exteriores para localizar objetos, o que nos permite concentrar os nossos esforços na evolução rápida de tarefas extremamente dinâmicas. TED هناك في مختبرنا في جامعة إي تي إتش في زيوريخ، غالبا ما نستخدم كاميرات خارجية لتحديد مواقع الأشياء مما يسمح لنا بتركيز جهودنا على التطوير السريع للمهمات الديناميكية جداً.
    É isso mesmo que temos feito no nosso laboratório. TED وهذا بالضبط ما فعلنه في مختبرنا.
    O Forbes e eu fizemos-te no nosso laboratório... Open Subtitles أنا و فوربس قمنا بصناعتك في مختبرنا
    Eu lembro-me do Richard Steig. Trabalhou no nosso laboratório de Investigação de Sistemas e Armamento. Open Subtitles أذكر ريتشارد (ستيغ)، كان يعمل في مختبرنا للأبحاث على أنظمة الأسلحة
    De acordo com a Segurança, o cartão de acesso da Debbie foi usado pela última vez no nosso laboratório de protótipos. Open Subtitles طبقاً لجهاز الأمن بطاقة (ديبي) الذكية إستُخدمت لآخر مرة في مختبرنا للنماذج الأولية هنالك
    O Belly e eu, combinámos uma vez, uma pequena porção do nosso universo com o universo alternativo. Num aquário de peixes dourados, no nosso laboratório. Open Subtitles خلطتُ و (بيلي) ذات مرّة جزءاً ضئيلاً مِن عالَمنا مع العالَم الآخر في حوض سمكة ذهبيّة في مختبرنا.
    Temos esta fotografia pendurada no laboratório em lugar de honra com a legenda: "Engenheiro a agradar a duas mulheres ao mesmo tempo". Estávamos imensamente contentes. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    E a tua faca está sob análise no laboratório. Open Subtitles يتم تحليلها في مختبرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more