"في مختبري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no meu laboratório
        
    • no laboratório
        
    • pelo meu laboratório
        
    Garanto-vos, este foi um momento muito emocionante no meu laboratório. TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Para testar, fizemos a seguinte experiência no meu laboratório. TED ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء التجربة التالية في مختبري.
    É sobretudo isso o que faço no meu laboratório. TED وهذا بصورة اساسية ما اقوم به في مختبري
    Esta é uma bateria que eu fiz crescer no meu laboratório. TED الآن هذه بطارية عالية القدرة أنتجناها في مختبري.
    Quero aproveitar o momento para agradecer aos ótimos alunos e colaboradores que trabalham comigo no laboratório da Pensilvânia TED وأريد أن أتوقف للحظة لأشكر الطلاب المتميزين والذين عملوا معي في مختبري في جامعة بنسلفانيا وجميع أعواني أيضاً.
    Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    Recentemente, no meu laboratório e noutros em todo o mundo, começámos a fazer pesquisas e agora temos dados científicos para ter uma opinião. TED مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال.
    É de um aluno meu chamado Joseph com quem tive a sorte de trabalhar durante três anos, no meu laboratório. TED هذا طالب لدي يدعى جوزيف والذي كنت محظوظا للعمل معه لثلاث سنوات في مختبري.
    no meu laboratório, temos usado morcegos para estudar dois tipos diferentes de doenças dos sentidos. TED نقوم في مختبري باستخدام الخفافيش لدراسة نوعين من أمراض الحواس.
    Temos aqui três exemplos que provêm da investigação no meu laboratório na Pensilvânia. TED حسناً اذاً، إليكم ثلاثة أمثلة كلها من بحوث تم انجازها في مختبري في جامعة بنسلفانيا.
    É assim que estudamos o microbioma no meu laboratório de investigação. TED هكذا نقوم بدراسة النبيت الميكروبي في مختبري.
    E é essa a missão que inspira os cientistas no meu laboratório. TED وتلك هي المهمة التي تحفزُ العلماء في مختبري.
    no meu laboratório, estudámos se o treino da consciência poderia ajudar a deixar de fumar. TED في مختبري درسنا ما إذا كان يمكن للتدريب الذهني مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين.
    no meu laboratório, estamos a trabalhar não só no mecanismo do traumatismo, mas também queremos saber como podemos ter melhores testes. TED لذلك لا نعمل في مختبري على آلية عمل الارتجاج الدماغي فقط، ولكننا نود أن نفهم كيف لنا أن نحصل على معايير اختبار أفضل؟
    no meu laboratório, tenho investigado questões como: "O que faz uma pessoa cheirar a humana? TED لهذا في مختبري حاليًا، أبحث عن أسئلة مثل، ما الذي يجعل رائحة الإنسان تعبر عنه؟
    Temos trabalhado numa tinta de tatuagem condutora no meu laboratório. TED لذلك في مختبري كنا نعمل على حبر وشم موصل للكهرباء.
    Mas os animais podem e no meu laboratório ligamos microelétrodos às antenas de um mosquito. TED ولكن تستطيع الحيوانات فعل ذلك، وما نفعله في مختبري هو أننا قمنا بربط أقطاب كهربائية دقيقة مع قرن استشعار البعوض.
    no meu laboratório tenho centenas de amostras de ADN humano, e dar-lhe-ei uma dúzia delas por cada prisioneiro. Open Subtitles في مختبري.أنا أمتلك المئات من العينات من الـ دي إن إيه البشري و أنا سوف أعطيك دستة منها في مقابل كل واحد من سجناءك
    Foi coincidência ter estado no meu laboratório no mesmo dia em que ela o invadiu? Open Subtitles هل هي صدفة أنك كنت في مختبري نفس اليوم الذي إقتحمته؟
    Uma vez, no laboratório, desapareceu uma placa de Petri com um vírus geneticamente modificado. Open Subtitles إحدى المرات , في مختبري .. صحن زجاجي به فيروس معدل وراثياً ضاع
    Durante semanas, aquela mulher horrível pavoneou-se pelo meu laboratório. Open Subtitles تلك الامرأة المريعة كانت تتبختر في مختبري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more