Estou encarregada de todas as aulas de cozinha e todas as aulas de jardinagem no nosso distrito escolar. | TED | أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة |
no nosso distrito escolar, a forma como pagamos isto é que o nosso distrito escolar atribui 0,03% do financiamento geral para serviços de nutrição. Penso que, se todos os distritos escolares atribuíssem meio a um por cento, podíamos realmente começar a endireitar este programa. | TED | في مدارس منطقتنا ,بالطريقة التي منحنا هذا في مدارس منطقتنا , يخصص نسبة 0.03% من كل التمويل الموجه الى الخدمات الغذائية , وأنا أعتقد اذا كل مدارس منطقة خصصت نسبة من 0,5 الى 1 % سنستطيع حقا أن نصلح هذا البرنامج |
Fomos os primeiros não-muçulmanos a ensinar nas escolas públicas do Kuwait. | TED | وقد كنا أوائل غير المسلمين يقومون بالتدريس في مدارس الكويت |
O japonês será a língua oficial nas escolas de Manchukuo. | Open Subtitles | اللغة اليابانية ستكون الأولى في مدارس مانشو كيو |
Agora, como é um código binário, podemos implementá-lo no "hardware" que fantástico instrumento de ensino isto será nas escolas de engenharia em África. | TED | الآن, و لأنه رمز ثنائي, يمكنك تطبيق هذا في جهاز -- يالها من أداة تدريس رائعة في مدارس الهندسة الافريقية. |
Temos de pagar impostos suficientes e exigir que os nossos governos coloquem bons professores nas escolas e polícia bem treinada para proteger outros bairros. | TED | علينا أن ندفع ضرائب كافية. ونطالب حكوماتنا أن تضع معلمين مهرة في مدارس أطفال المحتاجين ونضمن شرطة محترفة لحماية أحياء هؤلاء. |
A semana passada, a teoria não-científica do Criacionismo foi introduzida junto com a evolução... nas escolas públicas de Springfield. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي ، النظرية الغيرالعلميةللخلق.. اعترضت طريق النظرية العلمية للتطوّر في مدارس (سبرنغفيلد) |
"Estudou nas escolas públicas de Baltimore." | Open Subtitles | تعلّم في مدارس (بالتيمور) الرسمية |