"في مرحلةٍ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A certa altura
        
    • em algum momento
        
    • dada altura
        
    Charlie, A certa altura, todos temos de largar o passado. Open Subtitles في مرحلةٍ ما يا تشارلي سيتوجبُ علينا جميعاً أن نتركهم
    A certa altura, vamor ter apenas de confiar no futuro, não? Open Subtitles في مرحلةٍ ما نحن فقط سنثق في المستقبل، صحيح؟
    Por causa disso, A certa altura tinham uma aula de álgebra e estavam um pouco tremidos nalguns conceitos da pré-álgebra. Por causa disso, achavam que não tinham o gene da matemática. TED ونتيجة لذلك، في مرحلةٍ ما ذهبوا إلى صف الجبر وربما كان مستواهم ضعيف في بعض أجزاء المنهج الجبر التمهيدي وبسبب هذا، اعتقدوا أنهم لا يمتلكون المهارات الحسابية
    E certamente, em algum momento de sua relação ele deve ter mencionado algo. Open Subtitles و أنا واثِق أنهُ في مرحلةٍ ما من الوقت الذي أمضيتماهُ معاً لا بُدَ أنهُ قد ذكرَ شيئاً ما
    Lembra-te, amor, já falamos sobre isso. em algum momento, ele tem de ir para casa. Open Subtitles حسنٌ، تذكّري يا حبيبتي، لقد تحدَّثنا بشأنِ هذا عليه أن يعود لموطِنِهِ في مرحلةٍ ما
    Todas essas pessoas desejam a morte um do outro, em algum momento. Open Subtitles حسنٌ، كل هؤلاء الناس تجادلوا في مرحلةٍ ما
    Toda a gente chora a dada altura antes do casamento. Open Subtitles إنهُ توتر الأعصاب. الجميع يبكي في مرحلةٍ ما قبل حفل الزفاف
    A dada altura, na nossa área, se se quer sobreviver, é o que se faz. Open Subtitles في مرحلةٍ ما في نطاق عملنا إن رغبت بالعيش, هذا ما يتحتم عليك فعله
    Porque, quando os petroleiros transportam carga, A certa altura têm de despejar o lastro e, nessa altura, despejam água. TED و ذلك لأن ناقلات النفط حين تنقله يتوجب عليهم استخدام حجر التوازن في مرحلةٍ ما أي أنها حين تكون فارغة من النفط يجب ان تكون مليئة - حجر التوازن - بالماء
    As nossas vidas parecem tão paralelas mas em algum momento, tornamo-nos pessoas bem diferentes. Open Subtitles فقد بدَتْ حياتَينا متوازيتَين جدّاً، لكنّنا أصبحنا مختلفَين جدّاً في مرحلةٍ ما.
    E, como tudo que entra, eventualmente, tem que sair, seria a forma de garantir que ele teria que se levantar e usar o quarto de banho em algum momento. Open Subtitles وبما أنَّ ما يدخلَ في الجسم من سوائل مئالهُ أن يخرج سوف تكون تلك طريقتهُ ليتأكد من أنَّه سينهضُ من مكانهِ في مرحلةٍ ما لكي يستعملَ دورات المياه
    Vanessa, temos que tentar superar isto em algum momento! Open Subtitles ({\fnAdobe Arabic}فانيسّا)، يتحتّم علينا أنْ نتخطّى هذا في مرحلةٍ ما!
    A dada altura, todos perdemos os nossos heróis. Open Subtitles كلّنا نخسر أبطالنا في مرحلةٍ ما.
    A dada altura, na nossa área, se se quer sobreviver, é o que se faz. Open Subtitles في مرحلةٍ ما في نطاق عملنا إن أردت العيش -هذا ما يتحتم عليك فعله -لست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more