O meu processo é essencialmente tornar-me nas pessoas que documento passando anos com eles, como observadora, para criar um espaço seguro, para, então ficar escondida à vista de todos. | TED | عملي في الأساس هو أن أكون مكان الناس الذين أوثق لهم. وذلك بالعيش معهم لسنوات كمقيم يراقب حياتهم، لخلق مساحة آمنة، لأصبح مختبئةً في مرمى البصر. |
Da próxima vez que deixares a tua arma e o crachá no carro, mantém-te à vista, ouviste? | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تغادر السيارة إبقَ في مرمى البصر حسناً ؟ |
Lorpa e lorpeta à vista! | Open Subtitles | أنا حقاَ حمقاء إثنين من الحمقى في مرمى البصر |
Aqui equipa Navy SEAL, Baker Um, objectivo à vista. | Open Subtitles | هذا فريقُ نيفي سيل , بيكر واحد، الهدف في مرمى البصر. |
Ela insiste que não haja pílulas à vista. | Open Subtitles | إنها تصر على عدم تواجد أية علب دواء في مرمى البصر |
E não existe um bote salva-vidas à vista. | Open Subtitles | وليس هناك للحياة في مرمى البصر |
Alvo à vista. | Open Subtitles | الهدف في مرمى البصر |
Alvo à vista! | Open Subtitles | هل الهدف في مرمى البصر ؟ |
- Ponha as mãos à vista. | Open Subtitles | أبقي يديك في مرمى البصر |
- Tenho o alvo à vista. | Open Subtitles | -العنصر في مرمى البصر" " |
Escondido à vista desarmada. | Open Subtitles | في مرمى البصر |