Está na hora de esclarecerem o que se passou na noite de 24/06/1947, na noite que vocês desapareceram. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما. |
O que levou o senhor à casa de Roger e Joanna Masters na noite de 14 de Setembro, há 5 meses? | Open Subtitles | ما الذي أتى بك إلى منزل روجر وجوانا ماسترز في مساء الرابع عشر من سبتمبر , قبل خمسة أشهر |
na noite do meu 14º aniversário, recebi o estirador. Comemos comida chinesa. | TED | في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني |
na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta. | Open Subtitles | في مساء يوم 12 مايو غادر شخص ما بار الميناء الآزرق في هامبورج مع اٍريكا مولر عاهرة |
Vim para casa num dia à tarde e vi-a no chão desmaiada. | Open Subtitles | دخلتُ البيت في مساء أحد الأيام، فوجدتها مغمى عليها على الأرضية. |
Um marido e pai querido... que foi baleado mortalmente numa noite chuvosa de Outubro, há dois anos... pelo Detective Harry Bosch. | Open Subtitles | أب وزوجٌ محب والذي تم قتله في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين |
Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." | Open Subtitles | ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب |
na noite de 2 de Agosto de 1944, os Nazis liquidaram o campo cigano. | Open Subtitles | في مساء الثاني من أغسطس 1944 تحرّك النازيون لتصفية المعسكر الغجري |
Podes dizer-nos, nas tuas próprias palavras, onde estavas na noite supracitada de... | Open Subtitles | هل يمكن ان تخبرينا وبواسطة كلماتك اين كنت في مساء ذلك اليوم |
Soubemos da fuga dele do hospital na noite de quarta-feira. | Open Subtitles | تلقينا خبرا من المستشفى بأن فينتون هرب في مساء الاربعاء |
É verdade que na noite de 16 de Setembro, por volta das 23h45 disparaste sobre a Katherine Mayfair? | Open Subtitles | هل صحيح أنه في مساء يوم الـ16منأيلول.. فيالساعة11 : 45تقريباً.. |
Fui para a cama na noite de sábado. Levantei-me, domingo de manhã, e nada do Beverly. | Open Subtitles | خلدتُ للنوم في مساء السبت، و أستيقظتُ صباح يوم الأحد، |
Lembra-se onde estava na noite de 5 de Junho? - Temos razões para acreditar que teve um contacto com um suspeito de homicídio. | Open Subtitles | هل تتذكرين اين كنت في مساء الخامس من حزيران |
na noite de 20 de Abril, ouviu algum desses alarmes na Deepwater Horizon? | Open Subtitles | في مساء الـ 20 من أبريل هل سمعت أياً من هذه الإنذرات على أفق المياة العميقة ؟ |
tribunal DO CONDADO DE COCHlSE ...que tu, Frank Stillwell, e tu, Pete Spence, na noite de 8 de Setembro de 1 881 , assaltaram a diligência Sandy Bob na estrada de Tombstone para Bisbee. | Open Subtitles | أنك أنت فرانك ستيل ويل... ... وأنت بيتي سبينس ... قمتم في مساء 8 من سبتمبر 1881 |
Escreveste a dizer que ela viu a Vera na noite da morte dela. | Open Subtitles | كتبتِ وقلتِ إنها رأت "فيرا" في مساء يوم وفاتها |
na noite de 20 de Abril... | Open Subtitles | في مساء أبريل 20 |
Mrs. Conley, onde estava na noite de 5 de agosto depois do acidente em Lakeshore? | Open Subtitles | السيدة (كونلي)، أين كنتِ في مساء 5 أغسطس بعد حادث "ليكشور"؟ |
na noite do dia 15, o Sr. Ethan veio ter comigo, sabendo que eu tenho grandes capacidades na arte de esculpir manteiga. | Open Subtitles | في مساء يوم 15 أتصل بي السيد (ايثان) وكان يعلم أن لدي مهارات عالية في فن نحت الزبدة |
Ele passa por poucas e boas na firma da família, e então acalma-se nas sexta-feira à tarde, com uma cerveja gelada e um pouco de televisão. | Open Subtitles | يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة |
Por favor, acompanhem-nos numa noite de descontracção, no momento em que estendemos amistosamente a mão a todos vós. | Open Subtitles | "رجاء إلتحقوا بنا في مساء من الإسترخاء بينما نمدّ يدّ الصداقة لكم جميعا |