"في مساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na noite
        
    • à tarde
        
    • numa noite
        
    Está na hora de esclarecerem o que se passou na noite de 24/06/1947, na noite que vocês desapareceram. Open Subtitles لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما.
    O que levou o senhor à casa de Roger e Joanna Masters na noite de 14 de Setembro, há 5 meses? Open Subtitles ما الذي أتى بك إلى منزل روجر وجوانا ماسترز في مساء الرابع عشر من سبتمبر , قبل خمسة أشهر
    na noite do meu 14º aniversário, recebi o estirador. Comemos comida chinesa. TED في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني
    na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta. Open Subtitles في مساء يوم 12 مايو غادر شخص ما بار الميناء الآزرق في هامبورج مع اٍريكا مولر عاهرة
    Vim para casa num dia à tarde e vi-a no chão desmaiada. Open Subtitles دخلتُ البيت في مساء أحد الأيام، فوجدتها مغمى عليها على الأرضية.
    Um marido e pai querido... que foi baleado mortalmente numa noite chuvosa de Outubro, há dois anos... pelo Detective Harry Bosch. Open Subtitles أب وزوجٌ محب والذي تم قتله في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين
    Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." Open Subtitles ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب
    na noite de 2 de Agosto de 1944, os Nazis liquidaram o campo cigano. Open Subtitles في مساء الثاني من أغسطس 1944 تحرّك النازيون لتصفية المعسكر الغجري
    Podes dizer-nos, nas tuas próprias palavras, onde estavas na noite supracitada de... Open Subtitles هل يمكن ان تخبرينا وبواسطة كلماتك اين كنت في مساء ذلك اليوم
    Soubemos da fuga dele do hospital na noite de quarta-feira. Open Subtitles تلقينا خبرا من المستشفى بأن فينتون هرب في مساء الاربعاء
    É verdade que na noite de 16 de Setembro, por volta das 23h45 disparaste sobre a Katherine Mayfair? Open Subtitles هل صحيح أنه في مساء يوم الـ16منأيلول.. فيالساعة11 : 45تقريباً..
    Fui para a cama na noite de sábado. Levantei-me, domingo de manhã, e nada do Beverly. Open Subtitles خلدتُ للنوم في مساء السبت، و أستيقظتُ صباح يوم الأحد،
    Lembra-se onde estava na noite de 5 de Junho? - Temos razões para acreditar que teve um contacto com um suspeito de homicídio. Open Subtitles هل تتذكرين اين كنت في مساء الخامس من حزيران
    na noite de 20 de Abril, ouviu algum desses alarmes na Deepwater Horizon? Open Subtitles في مساء الـ 20 من أبريل هل سمعت أياً من هذه الإنذرات على أفق المياة العميقة ؟
    tribunal DO CONDADO DE COCHlSE ...que tu, Frank Stillwell, e tu, Pete Spence, na noite de 8 de Setembro de 1 881 , assaltaram a diligência Sandy Bob na estrada de Tombstone para Bisbee. Open Subtitles أنك أنت فرانك ستيل ويل... ... وأنت بيتي سبينس ... قمتم في مساء 8 من سبتمبر 1881
    Escreveste a dizer que ela viu a Vera na noite da morte dela. Open Subtitles كتبتِ وقلتِ إنها رأت "فيرا" في مساء يوم وفاتها
    na noite de 20 de Abril... Open Subtitles في مساء أبريل 20
    Mrs. Conley, onde estava na noite de 5 de agosto depois do acidente em Lakeshore? Open Subtitles السيدة (كونلي)، أين كنتِ في مساء 5 أغسطس بعد حادث "ليكشور"؟
    na noite do dia 15, o Sr. Ethan veio ter comigo, sabendo que eu tenho grandes capacidades na arte de esculpir manteiga. Open Subtitles في مساء يوم 15 أتصل بي السيد (ايثان) وكان يعلم أن لدي مهارات عالية في فن نحت الزبدة
    Ele passa por poucas e boas na firma da família, e então acalma-se nas sexta-feira à tarde, com uma cerveja gelada e um pouco de televisão. Open Subtitles يرهق نفسه طوال الأسبوع في شركة العائلة ويرتاح في مساء الجمعة ويتناول البيرة المنعشة وبعض البرامج السخيفة
    Por favor, acompanhem-nos numa noite de descontracção, no momento em que estendemos amistosamente a mão a todos vós. Open Subtitles "رجاء إلتحقوا بنا في مساء من الإسترخاء بينما نمدّ يدّ الصداقة لكم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more