que consigo satisfazer as necessidades dos meus clientes sem comprometer a possibilidade de as gerações futuras poderem viver num futuro mais verde. | TED | أشعر أن بإمكاني الوفاء باحتياجات العملاء دون المساس بقدرة الأجيال المقبلة على العيش في مستقبل أكثر خضرة. |
É ultramoderna, como viver num futuro não distante. | Open Subtitles | إنه عصري جداً ، كأننا نعيش في مستقبل ليس بالبعيد |
num futuro não muito longe de agora, num mundo desfeito, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها |
Eu vejo beleza no futuro da Internet, mas estou preocupado que possamos não a ver. | TED | انا ارى الجمال في مستقبل الانترنت لكن انا قلق اننا ربما لن نستطيع رؤية ذلك |
Mas, se conduzirmos com cuidado, podemos chegar a um futuro fantástico onde toda a gente fica a ganhar: os pobres ficam mais ricos e os ricos ficam mais ricos, toda a gente é mais saudável e livre para viver os seus sonhos. | TED | ولكن إذا تحركنا بحذر، قد ينتهي بنا الأمر في مستقبل رائع حيث يتحسن حال الجميع: يغتني الفقراء ويزداد الأغنياء ثراءً، الجميع صحيون ويعيشون أحلامهم. |
E poderá ter um enorme impacto no futuro do coração agrícola da América do Norte. | TED | وأنها يمكن أن تكون لها آثار ضخمة في مستقبل قلب أمريكا الشمالية الزراعية. |
Como eu anseio pela vida que tivemos juntos, ter a bênção de um futuro e esperança. | Open Subtitles | كم أحن لحياتنا سوياً و أن ينعم الله علينا بالأمل في مستقبل مشرق |
Mas nós apenas temos que cruzar os dedos e ter esperança para um futuro melhor. | Open Subtitles | لكنّ يجب علينا أن نتفائل و نأمل في مستقبل أفضل. |
num futuro não muito longe de agora, num mundo quebrado, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها |
A mulher que amas está presa num futuro horrível, onde quase todos estão mortos. | Open Subtitles | المراة التي تحبها محبوسة في مستقبل فظيع حيث مات الجميع تقريباً |
Para serem trazidos à vida num futuro de ficção científica, - onde a morte tem cura. | Open Subtitles | ليعودوا إلى الحياة في مستقبل الخيال العلمي حيث للموت دواء. |
Eventualmente, num futuro não muito distante, terá de perguntar uma coisa a si mesmo. | Open Subtitles | لأنه عند نقطة ما في مستقبل قريب سوف تطرح سؤالاً على نفسك |
Mas quando dizemos isto, supomos que essa hora irá ter lugar num futuro distante e obscuro." | Open Subtitles | لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد. |
E, quando acabarmos aqui este jogo, algures num futuro não muito distante, metade deles serão seus. | Open Subtitles | وحين ننتهي هنا من هذه اللعبة بمكان ما في مستقبل غير بعيد سيكون نصفٌ منها لكِ |
Talvez possamos ter uma nova geração num futuro próximo. | Open Subtitles | ومن يدري، ربما في مستقبل جديد سيأتي جيل جديد. |
Então porquê ter apenas esperança num futuro melhor, quando podem escolher... a perfeição? | Open Subtitles | لذا ، لماذا فقط تأمل في مستقبل أفضل عندما يمكنك إختيار الكمال ؟ |
Permitiu-lhe fazer uma grande fortuna e agora está a permitir-lhe investir no futuro de milhares e milhares de miúdos | TED | جعلك تجني ثروة وفتح لك اليوم المجال للاستثمار في مستقبل الآلاف والآلاف من الأطفال في أنحاء أمريكا وأماكن أخرى. |
Tenho um interesse apaixonado no futuro humano, sobretudo na Lua e em Marte e noutros locais do sistema solar. | TED | إنني مهتمةٌ بشغف في مستقبل البشر ، وفي القمر ، وفي كوكب المريخ خاصةً ، وأماكن أخرى أيضاً في النظام الشمسي. |
Espero que todos, se ficaram comovidos com esta apresentação, se juntem à comunidade internacional em crescimento, para que o Canadá cumpra com as suas responsabilidades, para convencer o Canadá a ser novamente, o campeão das alterações climáticas em vez do vilão das alterações climáticas, e para dizer não às areias betuminosas, e sim a um futuro energético limpo para todos. | TED | ويحدوني الأمل في أنكم جميعا، إذا تم الانتقال بواسطة هذا العرض التقديمي، الانضمام إلى المجتمع الدولي المتزايد لحث كندا على تحمل مسؤولياتها، لإقناع كندا بالعودة إلى بطل في تغيير المناخ بدلاً من شرير يفسد المناخ، وأن تقول لا لرمال القطران، ونعم لطاقة نظيفة في مستقبل للجميع. |
No entanto, a má publicidade começa a afectar o futuro do meu filho, e temos de lhe pôr um fim. | Open Subtitles | مع ذلك, تلك الاخبار المشينة بدأت تؤثر في مستقبل ابني وعلينا أن نضع حداً لذلك |
O passado pode também nos dar esperança de um futuro melhor | Open Subtitles | الماضي يمكن ايضا ان يعطينا الامل في مستقبل افضل |
Deixemos o passado para trás, e olhemos para um futuro menos turbulento. | Open Subtitles | دعنا نتخطى هذا... ونأمل في مستقبل بلا صراعات. |