"في مسلسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na série
        
    • em "
        
    • numa série
        
    • The
        
    • num programa de
        
    • um programa
        
    • episódios de
        
    Os outros miúdos davam-me bastante atenção extra, porque eu tinha aparecido na série "Quem sai aos seus". TED منحني الأطفال الآخرون الكثير من الانتباه الإضافي، لأنني ظهرت في مسلسل روابط عائلية.
    O Bart substituiu o Lorenzo Lamas na série de acção Renegado. Open Subtitles حل (بارت) محل (لورنزو لاماس) في مسلسل الحركة المشهور (رينغيد)
    Estou numa série de sucesso, deixei para trás as exibições teste. Open Subtitles أنا في مسلسل ناجح العروض التجريبية ضرب من الماضي
    Sim, o papel principal numa série de televisão. Open Subtitles أجل، دور البطولة في مسلسل تلفزي
    Nem acreditas no que acontece em "As The World Turns". Open Subtitles لن تصدق ماقد حدث في مسلسل آز ذا وورلد تيرنز
    E zás, presença assídua num programa de parvos. Open Subtitles ومن ثمّ، فجأة، مُمثّل في مسلسل بدور مُغفّل.
    Fui um actor infantil, trabalhei na série "One of The family". Open Subtitles كنت طفل ممثل كنت في مسلسل " تلفزيوني يدعى " أحد افراد العائلة
    Pois, como todos os branquelas miseráveis na série "Cops". Open Subtitles نعم , مثل اي شخص ابيض في مسلسل الشرطه
    Então, quando mais tarde o Bruce Willis aparece como pai da namorada do Ross na série Friends, porque é que os amigos todos não dizem: Open Subtitles وعندما ظهر "بروس ويليس" لاحقاً كأب حبيبة "روس" في مسلسل "فريندز"، لم لا يقول كل الأصدقاء،
    na série televisiva "Símbolo de Honra", os polícias de LA são santos... enquanto mantêm a cidade livre de criminosos. Open Subtitles في مسلسل "شارة الشرف"، شرطةلوسأنجلوستمشيعلىالماء ... لكي تحمي المدينة ... وتبعد الشر عنها.
    Lá porque não estamos num estúdio, esta jovem não merece a mesma dignidade, o mesmo respeito, de alguém numa série ou peça da Broadway? Open Subtitles فقط لأننا لسنا في عازل صوتي هل هذه السيدة الصغيرة لا تستحق الكرامة نفسها, والاحترام نفسه كشخص في مسلسل كوميدي أو مسرحية مشهورة
    Teve muita repercussão porque ela fazia de mãe numa série de família. Open Subtitles لأنها كانت تلعب دور الأم في مسلسل عائلي
    - Vocês têm noção que entrei numa série chamada Roswell e que lidávamos com estes temas, semanalmente. Open Subtitles أنا كنتُ في مسلسل "روزويل" ونتكلم عن هذه المسائل كُل أسبوع.
    de "Star Trek: The Next Generation." Open Subtitles التي كان موجودا اقصى اليمين في مسلسل حرب النجوم الجيل التالي
    Ele queria que eu investisse num programa de televisão para a Crystal. Open Subtitles أرادني أن أستثمر في مسلسل تلفزيوني لـ(كريستال)
    Não estou disponível agora, estou a fazer um programa de televisão. Open Subtitles في الواقع، لست مُتاح ...أمتل في مسلسل تلفزي
    E entrei em 87 episódios de outra série. Open Subtitles وقمت بـ87 حلقة في مسلسل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more