Como já vimos, é do interesse de todos que a minha identidade permaneça oculta. | Open Subtitles | كما ناقشناه، إنها في مصلحة الجميع أن تبقى هويتي مخفية |
Seria do interesse de todos se ela sobrevivesse. | Open Subtitles | وسيكون ذلك في مصلحة الجميع اذا استطاعت العيش. |
E acho que a sua decisão de deixar advocacia para se tornar crítico de música é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأظن أن قرارك بترك المحاماة لتصبح ناقد موسيقي فإنه في مصلحة الجميع |
Eu fiz o que era melhor para todos. | Open Subtitles | لقد فعلت ما في مصلحة الجميع. |
Temos de fazer o que é melhor para todos. | Open Subtitles | عليك أن تفكر في مصلحة الجميع |
Era do interesse de todos que começasse a extrair petróleo imediatamente. | Open Subtitles | سيكون في مصلحة الجميع لو بدأت بضخ البترول فوراً |
É do interesse de todos se a Empresa não souber das armas. | Open Subtitles | يصـًـب في مصلحة الجميع إذا سمعت الشركة بوجود هذه الأسلحة |
Segurança mútua é do interesse de todos. | Open Subtitles | الأمن المتبادل في مصلحة الجميع. |
E eu olho para o lado, convencendo-me de que apoiar-te é do interesse de todos. | Open Subtitles | وأقنع نفسي بأن دعمك في مصلحة الجميع |
Eu acredito verdadeiramente que criar a INCRA é do interesse de todos e que agora temos uma oportunidade única para tornar a INCRA numa pedra angular de um sistema financeiro novo e mais inclusivo. | TED | أعتقد حقاً أن تأسيس INCRA في مصلحة الجميع ، ولدينا الآن الفرصة المميزة لنحول INCRA إلى حجر الزاوية لنظام مالي جديد أكثر شمولاً. |
É do interesse de todos que a libertação do Omar provoque o menor clamor possível. | Open Subtitles | وإطلاق سراح (عمر) يصبّ في مصلحة الجميع بأقل قدر ممكن من التبويق |
É melhor para todos que fiquemos afastados da família DiLaurentis. | Open Subtitles | إن في مصلحة الجميع أن نبقى "غير متشابكين" مع عائلة (الديليرانتيس) |
- Teria sido melhor para todos. - Pois. | Open Subtitles | -ألم يكن ذلك في مصلحة الجميع |