"في منتجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no SPA
        
    • numa estância
        
    • no resort
        
    • num Spa
        
    • no retiro
        
    • retiro da
        
    • de beleza
        
    • num resort
        
    • numa pousada
        
    Estava na vizinhança e pensei raptar-te para uma marcação no SPA. Open Subtitles كنت في الحيّ. فكّرت ربّما أخطفك لميعاد في منتجع.
    E quantas é que também fizeram uma limpeza facial bovina no SPA do hotel? Open Subtitles كم منهم أيضاً لديه مسحوق البقر الوجهي في منتجع الفندق ؟
    É um drama nocturno e sensual filmado numa estância de montanha. Open Subtitles لدراما ليلية مثيرة جديدة ستصور في منتجع جبلي
    Para quê? - Um drama nocturno sensual - filmado numa estância de esqui. Open Subtitles دراما ليلية مثيرة ستصوّر في منتجع للزلاجات
    Perdi a virgindade no resort de Grossinger, com a Alana Spiegel. Open Subtitles فقدت عذريتي في منتجع غروسينغر لـ ألانا سبيغل
    É só um fim de semana num Spa com as raparigas. Open Subtitles إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي
    É difícil esquecer-te bêbada no retiro corporativo a derrubar a escultura de gelo. Open Subtitles من الصعب نسيانك وأنت ثملة في منتجع الشركة وتطرقين على ثلج النحت نعم
    Assim que tiver o sítio na Internet, os catálogos impressos, e decidido os jogos do retiro da empresa, vou fazer esses telefonemas. Open Subtitles بمجرد ان يتم رفع الموقع الإلكتروني ..وتطبع الكتيبات ونكتشف الألعاب الوثيقة التي سنلعبها في منتجع الشركة، سأجري بهذه الإتصالات
    Se embrulhar alguém em algas, é um tratamento de beleza, embrulha-se alguém em película aderente, e é um crime. Open Subtitles اذا لففت احد بعشب بحري يعتبر علاج في منتجع وعندما تلف احدهم بلفة ساران ، انها جريمة
    Ela pode estar escondida num resort de 5 estrelas por aí. Open Subtitles من المحتمل أنها تمكث الآن في منتجع من فئة الخمس نجوم في مكانٍ ما
    Sim, e tentou me vender um quarto numa pousada. Open Subtitles أجل، وأراد أن يبيع لي شراكة في منتجع "بوكنوس"
    Comprei um dia no SPA e saí pelas traseiras. Open Subtitles لقد شاركت اليوم في منتجع صحي و تسللت من الخلف
    Faz boa parte dos negócios no SPA favorito dos mafiosos russos. Open Subtitles يقوم بكثير من أعماله في منتجع صحي المفضل لدى العصابات الروسية
    Podias ficar no SPA enquanto eu estou com a minha filha e depois encontrávamo-nos mais tarde para comer qualquer coisa. Open Subtitles نبقى في منتجع نقضي بعض الوقت ثم نلتقي لاحقاً لوجبة
    Reservei uma quizena numa estância de férias. Open Subtitles لقد حجزت لكلينا في منتجع لمدة أسبوعين
    Estou numa estância linda com um homem fantástico e... Open Subtitles أنا في منتجع خلاب .معرجلجذابللغاية,و.
    Conheces mais alguém que aprecie um fim de semana pago com spa, numa estância de 4 estrelas em Big Sur? Open Subtitles أتعلمين أي أحد آخر سيقدّر عطلة أسبوعية وحمامّ معدنيّ مدفوع التكاليف في منتجع 4 نجوم في "بيج سير" ؟
    Eles estão hospedados numa casa à beira mar no resort Las Casitas del Pacifico. Open Subtitles انهم يقيمون في فيلا على شاطئ البحر في منتجع لاس كاسيتاس ديل باسيفيكو
    - Estávamos no resort... e aluguei este barco, mas o motor parou de funcionar. Open Subtitles نحن نقيم في منتجع واستأجرت هذا القارب ثم تعطل المحرك ولم يشتغل
    A minha esposa está num Spa tentando perder peso. Open Subtitles زوجتي في منتجع صحي حيث تحاول أن تفقد بعض الوزن
    PJ, o sítio na Internet ainda não está pronto. Nem sequer apareceste no retiro da empresa. Open Subtitles انظر (بي جي) لم ينتهي الموقع بعد انت لم تظهر حتي في منتجع الشركة
    Não sei o que farias, mas se eu tivesse dinheiro para viver num apartamento daqueles, ia a uma clínica de beleza todas as semanas. Open Subtitles لا أعرف عنك لكن لو كنت أحتمل كلفة شقة كهذه سأكون في منتجع صحي كل أسبوع - سمعت هذا , شكراً لك -
    Isto é o grupo Despina há dez anos num resort, certo? Open Subtitles في منتجع ما
    Dois homens numa pousada romântica? Open Subtitles أعني، رجلان في منتجع رومنسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more