"في منتصف العمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de meia idade
        
    • de meia-idade
        
    • na meia-idade
        
    • na meia idade
        
    Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. TED إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر.
    Além disso ele está a ter crises de meia idade. Open Subtitles بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر
    São todos mentirosos, hipócritas e homens de meia idade. Open Subtitles إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر
    Este aspecto não é nada atraente num homem de meia-idade. Open Subtitles انت لا تبدو جذابا بالنسبة لرجل في منتصف العمر
    Até conheço o teu tipo, mulheres de meia-idade, decentes e crédulas. Open Subtitles أعرف حتى ذوقك.. نساء في منتصف العمر محترمات وجديرات بالثقة
    Eu teria esperado por ti, mas quando nasceste, já eu estava na meia-idade. Open Subtitles ولكن وقتما ولدت كنت في منتصف العمر.
    Pode ser esta a razão por que as fêmeas evoluíram para deixarem de se reproduzir na meia idade. TED هذا قد يكون السبب في تطور الإناث للتوقف عن التكاثر في منتصف العمر
    Procuramos um homem branco, de meia idade, casado e com filhos. Open Subtitles نحن نبحث عن أب في منتصف العمر ابيض و متزوج
    Quanto tempo demoram duas pessoas de meia idade a sair do apartamento? Open Subtitles ما المدة التي قد ياخذها شخصان في منتصف العمر ليتركوا الشقه؟
    Quer dizer homens de meia idade a olhar para os lados. Open Subtitles هل تعنين الرجال في منتصف العمر مع عيون حائرة ؟
    É muito giro ver pessoas de meia idade, como eu, usarem o Skype pela primeira vez, o que acontece geralmente quando o filho vai para fora durante um semestre. TED إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج.
    Quando duas pessoas de meia idade namoram, não brincam. TED عندما يتواعد من هم في منتصف العمر لا يعبثوا هنا وهناك.
    Temos aqui um homem de meia idade, um sujeito honesto, cidadão exemplar. Open Subtitles عندنا هنا رجل نبيل في منتصف العمر زميل صادق , مواطن صلب
    E todas suas vítimas eram mulheres de meia idade. Open Subtitles و كل ضحاياه كانن نساء في منتصف العمر
    Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    Agora, a medicina paliativa não é só para os idosos, não é apenas para pessoas de meia-idade. TED الآن، الطب التلطيفي لا يقتصرعلى كبار السن فقط، إنه لا يقتصرعلى من هم في منتصف العمر فقط.
    Não, na maioria de meia-idade ou velhos. Open Subtitles لا ، معظمهم في منتصف العمر أو من المُسنيّن
    "A vontade reprimida no homem de meia-idade. Open Subtitles الرغبة المكبوتة عند الرجال في منتصف العمر
    Um deles era de meia-idade, para o gordo. Open Subtitles وكان واحد منهم في منتصف العمر ممتلئ الجسم
    - A vítima é um homem na meia-idade... Open Subtitles ...الضحية هو ذكر في منتصف العمر أخوه
    - Não estou na meia-idade. Open Subtitles لست في منتصف العمر
    Estás na meia-idade apenas. Open Subtitles أنت فقط في منتصف العمر.
    Ele é a história de uma vida escondido, uma brava atitude na meia idade, assumir a verdadeira natureza, e com o conhecimento de ser uma peça vital numa importante questão dos direitos civis. Open Subtitles حكاية شذوذ قبل الخروج للعلن لشخص في منتصف العمر يتقبل حقيقته ومعروف عنه بأنّه أنار الدرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more