"في منزلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na nossa casa
        
    • na minha casa
        
    • em nossa casa
        
    • na nossa própria casa
        
    • na casa
        
    • cá em casa
        
    • lá em casa
        
    Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    Às vezes, passa a noite na nossa casa, mas tem a dele. Open Subtitles يقضي بعض الليالي في منزلنا احيانا مع انه يملك منزله الخاص
    Naquela árvore, na nossa casa, nas nossas tradições familiares. Open Subtitles في تلك الشجرة في منزلنا في تقاليد أسرتنا
    Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. Open Subtitles رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا
    Quando eu era criança, nós tínhamos um conjunto de enciclopédias na minha casa. TED وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا
    Ficaria mais confortável na nossa casa com o seu bebé. Open Subtitles أتعلمين، إنكِ ستكونين أكثر راحةً في منزلنا مع الطفل
    Que raios este homem está a fazer na nossa casa? Open Subtitles ما الذي يفعله هذا الرجل في منزلنا بحق الجحيم؟
    na nossa casa, no andar de cima... temos um quarto de aluguer... e um dia veio morar connosco... um novo inquilino. Open Subtitles قمنا بتأجير غرفة في الطابق العلوي . في منزلنا . وبعد فترة قام مستأجر جديد بأخذ الغرفة
    Naqueles dias, o rádio ficava sempre ligado na nossa casa. Open Subtitles في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا
    Conseguiu ver para além da aparência dura dele... e acolheu-o na nossa casa. Open Subtitles لأنكِ لم تحكمي عليه من مظهرهالخارجيّ.. ورحّبتِ به في منزلنا ..
    Não precisa de ter um quarto na nossa casa. Open Subtitles إنه ليس طفلنا و لا يحتاج غرفة خاصة في منزلنا
    Acabei de dar os últimos retoques na nossa casa nova. Open Subtitles لقد وضعت للتو اللمسات الأخير في منزلنا الجديد
    Come muito na nossa casa. Open Subtitles إنها تأكل في منزلنا ثلاث ليالي في الأسبوع أعرف أن لديها الطاقة
    Leo, que é que estas pessoas estão a fazer na nossa casa? Open Subtitles ليو ما الذي يفعله كل هؤلاء الأشخاص في منزلنا ؟
    Então, tu não notaste uma mulher bonita que não conheces a andar na nossa casa? Open Subtitles إذاً، أنت لم تلاحظ امرأة جميلة تتجول في منزلنا وأنت لا تعرفها؟
    Alguém foi atacado na nossa casa e não disseste nada sobre isso. Open Subtitles إعتُدي على شخص ما في منزلنا لم تقل أي كلمة حول ذلك الموضوع
    Quando estiveres pronta, vem ter comigo aqui em casa, na nossa casa. Open Subtitles عندما تكوني مستعدة ، تعالي وستجديني هنا في المنزل ، في منزلنا
    A minha mãe está fora na nossa casa em Hamptons, mas como tenho escola, tenho que ficar por aqui. Open Subtitles حسنا , في الحقيقه والدتي في منزلنا في همباتون لكنني مرتبط بالمدرسه تعيش وحدك ؟
    Foi uma loucura na minha casa ontem à noite. Open Subtitles لقد حدث أمر جنوني في منزلنا ليلة أمس
    A riqueza nunca foi a ambição prioritária em nossa casa. TED لم تكن الثروة أبداً هي الهاجس الأساسي في منزلنا.
    Não seremos rebaixados na nossa própria casa. Open Subtitles لن يتم التقليل من إحترامنـا في منزلنا.
    Não vives na casa dele, vives na nossa. Open Subtitles أنت لا تعيشين في منزله أنت تعيشين في منزلنا
    Homer, o Bart quer passar a noite cá em casa, Open Subtitles هومر، ان بارت يرغب قضاء هذه الليله في منزلنا
    Mas ela não era a única feminista lá em casa. TED لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more