"في منزل البحيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na casa do lago
        
    Disseste que era suposto o feitiço fazê-la esquecer tudo o que ela viu na casa do lago. Open Subtitles لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة
    E não é que não vá saber, porque quando fico na casa do lago com as minhas amigas em bikini, o meu pai tem a tendência para aparecer e certificar-se de que 'não' precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Entendo que fiques chateado com o que houve naquele verão na casa do lago. Open Subtitles أفهم أنك غاضب بسبب ماحدث ذلك الصيف في منزل البحيرة
    Era por isso que ele estava sempre na casa do lago, porque não o deixavas entrar na nossa vida. Open Subtitles لهذا بقيَ في منزل البحيرة طوال الوقت لأنكِ لم تسمحي لهُ بأن يدخلَ حياتنا
    Estávamos na casa do lago dele. Open Subtitles كنا في منزل البحيرة خاصتهِ وكانت توجد شموع في كل مكان
    Havia placas e troféus na casa do lago das regatas que ela ganhou. Open Subtitles كانت هناك العديد من الجوائز التذكارية في منزل البحيرة من كل السباقات التي فازتها.
    A Laura Linney chora na casa do lago, porque o Jude Law deixa-a pelo fantasma da ex. Open Subtitles لورا ليني تبكي في منزل البحيرة لأن "جود لو " تركها ليرتبط بشبح زوجته السابقة
    E não é como se ele não fosse descobrir, porque quando estou na casa do lago com minhas amigas de biquíni, meu pai tende a aparecer e se certificar que não precisamos de nada. Open Subtitles و ليس الأمر أنه لن يعرف شيئا لأنه عندما نقيم أنا و صديقاتي في منزل البحيرة ونحن مرتديات البيكيني أبي لديه النزعة للظهور في أي وقت ليتأكد من أننا لا نحتاج لشيء
    Ele disse: "Vou deixar-te a ti e às tuas amigas ficar na casa do lago. Open Subtitles "قال " سوف أدعك تقيمين أنت و أصدقاؤك البنات في منزل البحيرة
    Éramos jovens, estávamos muito apaixonados, mas só conseguíamos comunicar através de uma caixa de correio que viajava no tempo, na casa do lago. Open Subtitles لقد كنا يافعين،لقد كنّا غارقيْن في الحب لكن أمكننا التواصل فقط عبر صندوق بريد ينتقل عبر الزمن موجود في منزل البحيرة خاصتي
    - Vocês beijaram-se na casa do lago. Open Subtitles لقد قبلتم بعضكم في منزل البحيرة
    Aqui estamos na casa do lago. Open Subtitles حسنًا، هذه عندما كنا في منزل البحيرة
    O incidente na casa do lago. Open Subtitles إن الحادث الذي وقع في منزل البحيرة
    Ontem toquei naquela porta mosquiteira e vi o Ray na casa do lago. Open Subtitles بالأمس لمست ذلك الباب الزجاجي ورأيت (راي) في منزل البحيرة
    Sabias na casa do lago, quando a Simone te atacou... sempre soubeste! Open Subtitles ..."كنتَ تعلم في منزل البحيرة عندما هاجمتكَ "سيمون كنتَ تعلم طوال الوقت
    na casa do lago... Open Subtitles في منزل البحيرة
    Estou na casa do lago. Open Subtitles انا في منزل البحيرة
    Graças a Deus que ficaste na casa do lago da Spencer. Open Subtitles حمدا لله على مكوثك في منزل البحيرة لـ (سبنسر)
    E, então, há duas semanas atrás, o Jack ligou para ao teu pai e quis encontrar-se com ele, na casa do lago, para fazer as pazes. Open Subtitles وبعد ذلك، قبل بضعة أسابيع چاك) يتصل بوالدك) ويريد الاجتماع به في منزل البحيرة لدفن الأحقاد
    Uma festa surpresa na casa do lago. Olha. Open Subtitles حفلة مفاجأة في منزل البحيرة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more