"في منزل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa casa com
        
    Se calhar porque a minha chefe anda a passar noites com o meu ex-marido, numa casa com paredes finas. Open Subtitles ربما أنه بسبب أن رئيستي تقوم بحفلات مبيت مع زوجي السابق في منزل مع جدران رقيقة كالورق.
    Preferias viver numa casa com fendas na fundação ou à frente de um parque de estacionamento iluminado toda a noite? Open Subtitles هل تعيش مثلاً في منزل مع اساس محطم او بجانب موقت السيارات حيث الأضواء لا تنطفي ابداً ؟
    Isto não é a vida numa casa com um grupo de pessoas, pessoas com as mesmas opiniões, a sua própria vida, a sua própria casa. TED ولكن هذه ليست حياة في منزل مع جماعة من الأشخاص أشخاص ذو عقلية واحدة، حياتك ، منزلك
    Era capaz de viver numa casa com este tipo de reputação histórica? Open Subtitles وهل بإمكانكم العيش في منزل مع هذه السمعة من جراء القصص المختلفة ؟
    Porque é que ele poria uma rapazinho numa casa com um pai daqueles? Open Subtitles لماذا يضع ولداً صغيراً في منزل مع أب كهذا؟
    Como vives numa casa com toda esta tralha? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعيش في منزل مع أشياء غير المرغوب فيها ؟
    Não fui criado numa casa com uma família compreensiva que me encorajasse a partilhar. Open Subtitles لم اترعرع في منزل مع عائلة مساندة تدعمني لإشارك مشاعري
    Bem, Eve Lovett... numa casa com cerca de estacas. Open Subtitles حسناً، إيف لوفيت في منزل مع سياج خشبي.
    Sim, e eu cresci numa casa com duas irmãs, e sei fazer isto... Open Subtitles ...أجل، لقد ترعرعت في منزل مع أختين :وأنا أعرف كيف أفعل هذا
    Olá, eu sou Mark Wayland e moro numa casa com duas lésbicas. Open Subtitles أدعى " مارك لولاند " أعيش في منزل مع سحاقيتان
    Podes viver numa casa com magia. Open Subtitles بإمكانك أن تعيش في منزل مع السحر.
    Uma rapariga numa casa com seis homens. Open Subtitles إنها فتاة واحدة في منزل مع 6 ذكور
    Prefiro estar numa casa com crianças pequenas. Open Subtitles أنا أفضل البقاء في منزل مع أطفال صغار.
    E por que razão a Cassidy está presa numa casa com uma data de pessoas assassinadas? Open Subtitles ولماذا (كاسيدي) محبوسة في منزل مع حفنة من الأشخاص المقتولين؟
    Vivia numa casa com a minha mãe e o meu pai. Open Subtitles وكنت أعيش في منزل مع أمي وابي
    Admito que passar o meu tempo numa casa com vocês totós, o Incrível Hendricks que encolhe e seja lá o que o Jared é, pode ter comprometido a minha masculinidade mas ela está lá. Open Subtitles - سأعترف أن قضائي معظم وقتي - في منزل مع فرسان البرمجة الهزيلين وهندريك) المتقلص بشدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more