Mas as baleias nas nossas águas ainda são poucas em número, porque ainda enfrentam vários outros perigos induzidos pelo Homem. | TED | وبالرغم من ذلك ، ما زالت أعداد الحيتان في مياهنا منخفضة لأنّها تواجه أنواعاً أخرى من التهديدات البشرية. |
A limpeza a seco liberta químicos tóxicos nas nossas águas... | Open Subtitles | التنظيف الجاف للملابس تطلق مواد كيميائية سامة في مياهنا. |
Precisamos de chamar a atenção para os problemas mais recentes que as baleias enfrentam nas nossas águas, hoje em dia. | TED | علينا مواجهة المشاكل والضغوطات المعاصرة التي تواجهها هذه الحيتان في مياهنا الآن. |
Os cilicianos ainda infestam as nossas águas e agora o Spartacus assalta transportes em terra. | Open Subtitles | (الشيليشن) ينشرون المرض في مياهنا و(سبارتاكوس) الآن قريب من أراضينا |
Os vossos grandes navios vêm para as nossas águas. | Open Subtitles | هذه السفينة تأتي في مياهنا... |
A ilha do Han fica em parte nas nossas águas territoriais. | Open Subtitles | جزيرة هان موجودة جزئيا في مياهنا الإقليمية. |
Agora só temos baleias nas nossas águas devido ao movimento Save the Whales na década de 70. | TED | لدينا حيتان في مياهنا حالياً بفضل حركة "أنقذ الحيتان" التي بدأت منذ السبعينات. |
O barco estava nas nossas águas. | Open Subtitles | القارب وجد في مياهنا. |