De repente, vê-se de novo na mesma área onde mora o ofensor. | Open Subtitles | فجأة يجد نفسه في نفس المنطقة التي يعيش فيها المسيء له |
Fósseis destas duas espécies são quase sempre encontrados na mesma área. | Open Subtitles | حفريات من هذين النوعين تقريبا تواجدوا دائما في نفس المنطقة |
Provavelmente eles são todos na mesma área, perto de onde quer que ele se esteja a esconder. | Open Subtitles | في الأغلب أنها جميعاً في نفس المنطقة بالقرب من المكان الذي يختبئ فيه |
Encontrámos atividade na região do cérebro, precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. | TED | وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي. |
Os médicos legistas ainda não identificaram o corpo, foi encontrado na mesma região norte do Alaska onde o explorador bilionário, Henry Charles, desapareceu misteriosamente há 15 anos. | Open Subtitles | بينما الطبيب الشرعي لم يتعرف على الجثة بعد تم العثور عليها في نفس المنطقة الشمالية من ألاسكا حيث الملياردير المستكشف هنري تشارلز |
Ainda está a nadar em círculos na mesma área o que significa... | Open Subtitles | إنه لا يزال يقوم بالسباحة والدوران في نفس المنطقة ، و هو ما يعنى |
Ainda estamos a verificar, mas não moram nem trabalham na mesma área. | Open Subtitles | ما زلنا نتحقق من ذلك. لكنّهما لا يعيشان أو يعملان في نفس المنطقة. |
Temos quatro caravanas na mesma área onde procurámos por violadores. | Open Subtitles | لدينا أربع مُخيِّمين في نفس المنطقة التي نبحث فيها عن مرتكبي اعتداءات جنسية |
Eles foram abduzidos do lado de fora de suas casas, que eram na mesma área. | Open Subtitles | تم خطفهم خارج منازلهم ايضا و التي كانت كلها في نفس المنطقة |
Temos duas vítimas de suicídio na mesma área no espaço de 24 horas. | Open Subtitles | لدينا ضحيتي أنتحار في نفس المنطقة خلال 24 ساعة |
Três movimentos diferentes e duas milícias a atuar na mesma área e a competir pelos recursos naturais. | TED | ثلاث حركات مختفلة ومليشيتان , يتحركون في نفس المنطقة ويتنافسون على الموارد الطبيعية . |
O cirurgião dele deve ficar na mesma área. | Open Subtitles | أظن أن جراحه موجود في نفس المنطقة |
Mas se eu pegar este martelo, e rachar a sua cabeça você teria as mesmas três depressões, na mesma área do velho Ben. | Open Subtitles | لكن إن تناولت المطرقة وحطّمت بها جمجمتك، سيكون لديك نفس النقرات الثلاث في نفس المنطقة كالتي لدى (بن) العجوز. |
Se tivermos muita desigualdade, as desigualdades macrogeográficas podem ser mais difíceis de resolver a longo prazo, do que se existirem na mesma área, onde o centro de crescimento for relativamente perto do local onde as pessoas pobres vivem. | TED | إذا كان لديك الكثير من عدم المساواة ، عدم المساواة على مستوى "المايكروجيوغرافيك" يمكن أن يصبح أكثر صعوبة على المدى الطويل ، يصعب التعامل مه ، عن ما إذا كان في نفس المنطقة حيث لديك مركزاً للنمو قريباً نسبياً من حيث يسكن الفقراء. |