"في هذا الفيديو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste vídeo
        
    • nesse vídeo
        
    O som neste vídeo também é guardado em binário, com a ajuda duma técnica chamada modulação por código de pulso. TED الصوت في هذا الفيديو يتم تخزينه أيضًا بصيغة رمز ثنائي، بمساعدة تقنية تسمى تمثيل الشيفرة النبضية.
    Podemos ver isso aqui neste vídeo. TED يمكنكم أن تروا هذا فعليًا في هذا الفيديو.
    No entanto, o número de movimentos do cérebro que vemos neste vídeo provavelmente está completamente errado. TED مع ذلك، فإن كمية الحركة التي ترونها في الدماغ في هذا الفيديو ربما ليست صحيحة على الإطلاق.
    O que eu gosto, neste vídeo, é que é um vídeo da primeira vez que eles dançaram juntos porque ele tem uma forma de guiar muito forte. TED الآن ما يعجبني في هذا الفيديو هو أنه في واقع الأمر يعرضهما هما يرقصان معا لأول مرة .. بسبب قيادته. كان لديه قيادة قوية.
    Quero um reconhecimento facial de todos os que estão nesse vídeo. Open Subtitles قم بالتعرف إلى وجوه كل من في هذا الفيديو الآن
    (Nenhuma das coisas que vão ver neste vídeo foram treinadas. TED لا شيء مما سترونه في هذا الفيديو تم التدرب عليه مسبقا.
    "O homem neste vídeo parece a treinadora campeã Sue Sylvester." Open Subtitles الرجل في هذا الفيديو يبدو مثل البطلة مدربة المشجعات سو سلفستر
    Então, imagino que não te importes que fale com as autoridades acerca do homem neste vídeo. Open Subtitles إذاً، أفترض أنك لن تمانع أن أتحدث للسلطات عن الرجل في هذا الفيديو
    Como se vê aqui neste vídeo do YouTube publicado recentemente... Open Subtitles كما يمكن أن ترى في هذا الفيديو المرفوع حديثاً على اليوتيوب
    O pintor neste vídeo poderia estar enviando-Ihe mensagens. Open Subtitles الرسام في هذا الفيديو قد يكون يرسل لك رساله
    Se o incendiário estava a ver o incêndio, ele pode estar neste vídeo. Open Subtitles لو كان مُفتعل الحرائق يُشاهد ذلك الحريق، فلربّما يكون في هذا الفيديو.
    Ela aparece neste vídeo porque é real. Open Subtitles إنها تظهر في هذا الفيديو لأنها حقيقية إنها حية
    Uma das mulheres neste vídeo, Adenike Ogunlesi, faz roupas de criança. O que começou por ser um passatempo tornou-se num negócio. TED واحدة من النساء في هذا الفيديو ، Adenike Ogunlesi ، تصنع ملابس للأطفال -- وقد بدأت كهواية ثم تطور ليصبح عملا تجاريا.
    O que pretendo fazer com este vídeo é dizer-vos que alguns aspetos estão provavelmente certos, refletem o que os cientistas acham que ocorre no traumatismo cerebral, mas provavelmente há mais aspetos errados neste vídeo. TED وهدفي من هذا الفيديو هو أن أخبركم أن هنالك بعض الجوانب الصحيحة على الأرجح، في دلالة على ما يعتقد العلماء أنه يحدث في حالة الارتجاج الدماغي، لكن ربما يوجد الكثير من الأشياء الخاطئة في هذا الفيديو.
    neste vídeo, vemos as diferentes manchas de tatuagens a desaparecer sequencialmente, enquanto a pele de porco em que as testámos é aquecida. TED في هذا الفيديو تستطيعون أن تروا بقعًا مختلفة من الوشوم تختفي على التوالي بينما جلد الخنزير المجرب عليه تُرفع درجة حرارته.
    Nem todos estão no seu melhor neste vídeo. Open Subtitles ... كشف كامل قد لا يكون الجميع في أفضل حالاتهم في هذا الفيديو
    Ou, neste caso, apontámos a câmara para uma cortina pendurada. Não conseguimos ver qualquer movimento neste vídeo mas, gravando o vídeo com a duração de dois minutos, as correntes de ar naturais nesta sala criaram movimentos e vibrações subtis, impercetíveis, suficientes para sabermos criar esta simulação. TED حسنا .. في هذه الحالة وجهنا كاميرتنا إلى ستارة معلقة ولا تستطيع أن ترى اي حركة في هذا الفيديو ولكن بتصوير فيديو بطول دقيقتين فإن التيارات الهوائية العادية في الغرفة ولدت الكافي من الحركات الدقيقة والتي لا يمكن ملاحظتها ومن الذبذبات وهكذا سنعرف ما يكفي لتوليد هذه المحاكاة
    Vemos iluminado neste vídeo do CPD — que sublinho foi financiado pela NFL — que a superfície exterior do cérebro, onde este terá embatido no crânio, parece ter sido danificada ou magoada, na superfície exterior do cérebro. TED ما ستلحظونه سلط الضوء عليه في هذا الفيديو من مركز الوقاية والسيطرة على الأمراض، الجدير بالذكر أن إتحاد كرة القدم الأمريكي هو من قام بتمويله، ذلك هو السطح الخارجي للدماغ، حيث لا بد أنه تهشم عند اصطدامه بالجمجمة، يبدو وكأنه تضرر أو أصيب، لذلك هو في السطح الخارجي للدماغ.
    Eu não estou a usar protetor solar neste vídeo, mas se estivesse, aquelas manchas azuis não iam aparecer. Depois quando o meu protetor solar desaparecesse mais tarde, as sardas solares iriam reaparecer sob a luz UV e eu saberia que chegara a hora de reaplicar o protetor solar. TED في هذا الفيديو لا أضع واقي الشمس، ولكن لو كنت أضعه، لما ظهرت هذه البقع الزرقاء، وعند انتهاء مفعول واقي الشمس لاحقًا، سيظهر النمش الشمسي تحت ضوء الأشعة فوق البنفسجية وحينها سأعلم أنه قد حان الوقت لإعادة وضع واقي الشمس.
    Nada de pepinos nem bananas, neste vídeo. Open Subtitles ... إستعمالaشخص حقيقي. لا خيارَ أَو موزَ في هذا الفيديو.
    Além disso, não gostei do que vi nesse vídeo. Open Subtitles كما أنّه لمْ يُعجني حقاً ما رأيتُ في هذا الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more