"في هذا المخيم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste acampamento
        
    • no campo
        
    • neste campo
        
    Se duvidar daqueles em que confia, haverá um tiroteio neste acampamento. Open Subtitles إن شك فيمن يثق بهم فستسيل الدماء في هذا المخيم
    Eu pensei que devia haver algum mal-entendido. Virei-me para a minha colega e ela confirmou-me que não havia fundos para uma escola secundária neste acampamento. TED واعتقدت حينها بوجود سوء فهم ما لذلك التفتّ إلى زميلتي وأكدّت لي بأنه لا تمويل للتعليم الثانوي في هذا المخيم.
    neste acampamento, os mandados não contam. Open Subtitles علي أي حال , لا يوجد كفالات في هذا المخيم
    - Vou fazer muitos acordos no campo. Mais cedo ou mais tarde eles vão libertar-nos Open Subtitles سأعقد الكثير من الصفقات في هذا المخيم عاجلا أم آجلا سيطلقون سراحنا
    Nem podem dizer "Fonte de Tróia" neste campo. Open Subtitles ولن يكون باستطاعتكم قول النافورة في هذا المخيم
    Digo-te uma coisa, não vou fazer muitos amigos neste acampamento... como Marechal dos Bombeiros. Open Subtitles سأخبرك بأمر ليس لي صداقات كثيرة في هذا المخيم باعتباري مسؤول إطفاء
    Se não o fizer, e terei de o divulgar, isso será do conhecimento de todas as pessoas neste acampamento. Open Subtitles إن لم ترسل شخصاً وقمت أنا بإرساله سينتشر الخبر في هذا المخيم
    Se alguma vez for a vossa má sorte, cavalheiros, ou a minha, termos de matar um homem, brindemos todos... para que os nossos julgamentos sejam realizados neste acampamento. Open Subtitles إن شعرتم يوماً أيها السادة بضرورة قتل رجل ما لنشرب معاً نخب إمكانية انعقاد المحاكمات في هذا المخيم
    Não voltes a causar desacatos neste acampamento. Open Subtitles إياك أن تسيء السلوك في هذا المخيم مرة أخرى
    Consigo seguir rastos melhor do que qualquer um neste acampamento. Open Subtitles أستطيع ان أتتبع أفضل من أي شخص في هذا المخيم.
    Enquanto falamos, um esquadrão vem aí para me matar... e a todo o pessoal neste acampamento. Open Subtitles فيما نحن نتكلم هنالك فرقه موت في طريقهم لقتلي وكل من في هذا المخيم
    Se é uma arma, há certas pessoas neste acampamento que provavelmente ficariam com ela para si. Open Subtitles مادامت بندقية فهنالك أشخاصاً محددين في هذا المخيم من الأرجح أنهم سيحتفظون بها لأنفسهم
    Temos informação de que podem até estar já neste acampamento. Open Subtitles لدينا معلومة مفادها أن بعض منهم متواجد هنا في هذا المخيم.
    Temos razões para acreditar que alguém foi morto neste acampamento! Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن شخصا ما قُتل في هذا المخيم
    Quero dizer, eu e o senhor agora mesmo, neste fim de semana, estamos neste acampamento a vender-nos a nós mesmos. Open Subtitles أعني، أنا وأنت الآن في نهاية الأسبوع هذه نتواجد في هذا المخيم نسوّق لنفسينا
    Imaginem viver neste acampamento. TED وأتخيل المعيشة في هذا المخيم.
    Há 300 miúdas no campo e só quatro rapazes heteros. Open Subtitles يوجد (300) فتاة في هذا المخيم وأربع أولاد مستقيمين.
    E eu digo-te que há edifícios no campo onde mantêm as crianças... Open Subtitles أنا أقول لكِ توجد مباني في هذا المخيم ...حيث يحتفظون بالأطفال - أسمع , حدسي , حسناً ؟
    De várias pessoas aqui no campo. Open Subtitles - من العديدين في هذا المخيم
    E estou a dizer-te que acabaste de assinar o teu próprio mandado de morte, e o meu, e de todas as outras almas neste campo. Open Subtitles وأنا أقول لك أنك وقعت للتو مذكرة بك الموت الخاصة والألغام وغيرها من كل الروح في هذا المخيم.
    É o local da Europa continental mais perto da Grã-Bretanha, e muitos migrantes e refugiados encontram-se neste campo e tentam desesperadamente atravessar para a Grã-Bretanha. TED هي المكان الأقرب من بريطانيا في قارة أوروبا والكثير من المهاجرين واللاجئين يقيمون في هذا المخيم و يحاولون العبور إلى بريطانيا بلا جدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more