"في هذا اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste dia tão
        
    • neste dia em
        
    • Hoje
        
    • deste dia
        
    • neste bonito dia
        
    • nesse dia
        
    • naquele dia
        
    • neste dia de
        
    Para concluir, quero dizer neste dia tão especial neste dia tão especial que estou muito feliz. Open Subtitles وبإختصار أود أن أقول في هذا اليوم المميّز هذا اليوم المميّز جداً
    Antes de mais, quero agradecer a todos por terem vindo neste dia tão especial, principalmente à Norma, que está de novo connosco. Open Subtitles في البداية أرغب بشكر الجميع لقدومهم هنا في هذا اليوم المميز خاصة نورما التي إنضمت إلينا مرةً أخرى
    Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. Open Subtitles البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء
    O engraçado é que Hoje me sinto mais próximo de si. Open Subtitles الشيء المسلي في هذا اليوم أنني أشعر أنني قريب منك.
    Agora podemos focar-nos na mágoa deste dia trágico. Open Subtitles يمكن أن نركّز الآن على الأسى في هذا اليوم المأساوي.
    Então... estranha, para onde te diriges, neste bonito dia? Open Subtitles ... اذن أيتها الغريبة الى أين تذهبين في هذا اليوم الصحو؟
    A luz deve tê-lo atingido também... e o prendeu nesse dia comigo! Open Subtitles ولكن لابدّ أنّ البرق صعقكَ أيضاً، وحاصركَ في هذا اليوم معي
    A enfermeira disse que, naquele dia, todas as mulheres grávidas tinham que ser testadas ao VIH. TED فان الممرضة اعلنت ان كل امرأة حامل عليها ان تقوم بفحص فيروس نقص المناعة البشرية في هذا اليوم
    Esperamos ter agradado com a nossa humilde peça, neste dia de imensa felicidade Open Subtitles نتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمجهوداتنا المتواضعة في هذا اليوم السعيد
    Bem-vindos a todos. Gostava de poder estar convosco, neste dia tão especial, mas a minha embraiagem partiu-se. Open Subtitles مرحباً جميعاً أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون معكم في هذا اليوم المهم لكن
    Permite-me que partilhe contigo alguma sabedoria feminina neste dia tão especial. Open Subtitles عاهديني على أن تشاركيني حكمة للنساء معك في هذا اليوم المميز
    E estamos muito felizes por vos ter aqui esta manhã, neste dia tão importante das vossas vidas. Open Subtitles نحن سعداء جداً بوجودكم هذا الصباح في هذا اليوم المهم في حياتكم
    Ainda bem que estão connosco neste dia tão bonito. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، نحن سعداء لأنك تمكنت من الانضمام إلينا في هذا اليوم الجميل.
    E neste dia neste dia, em particular o destino se fez claro para ela. Open Subtitles " في هذا اليوم " " هذا اليوم من بين كل الأيام " " قدرها أصبح واضحاً بالنسبة لها "
    E estar convosco neste dia em particular... Open Subtitles وان أكون معك في هذا اليوم بالذات
    Para que conste, depois de séculos de exploração... Hoje... honrou o seu país e a sua família. Open Subtitles غير رسمياً بعد قرون من البحث في هذا اليوم .. لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك
    Assim como Hoje a tua foi quase minha e voltará a ser. Open Subtitles كما كانت روحك تقريباً في هذا اليوم بالذات ولربّما مرة أخرى
    Que uma coisa boa ainda saia deste dia. Open Subtitles لنحصل على الأقل على شيء واحد جيّد في هذا اليوم
    - Diga. Os seus piores receios sobre o decorrer deste dia... Open Subtitles كُلّ مخاوفِكَ الأسوأِ حول كم من المحتمل أن تجري الأمور في هذا اليوم...
    Como posso ajudá-la neste bonito dia? Open Subtitles و كيف لي أن أساعدكِ في هذا اليوم الصحو؟
    A minha filha morreu nesse dia, não se esquece um dia assim! Open Subtitles ماتت إبنتي في هذا اليوم لا يمكن للمرء نسيان يوم كهذا
    nesse dia, a minha mãe levou-me ao zoo e deu-me um enorme gelado semifrio. TED في هذا اليوم أخذتنى أمى لحديقة الحيوان . و ذهبنا لأكل المثلجات
    Quase nunca se é visto pelo nosso médico, apenas pela pessoa que está a trabalhar no hospital naquele dia. TED ونادرًا ما يراك طبيبك اﻷصلي، ولكن أي طبيب يكون موجودًا في هذا اليوم.
    Mas naquele dia em particular, a Rita estava fora da cidade e a Kathe estava ocupada. TED لكن في هذا اليوم كانت ريتا غير موجودة وكاثي مشغولة
    E neste dia de abuso ecológico... Open Subtitles في هذا اليوم وفي عصر الفساد البيئي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more