As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. | TED | الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. | Open Subtitles | تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد |
A heroína ficará muito cara, deixando-me a mim e à companhia dos telefones como os dois únicos monopólios do país durante anos. | Open Subtitles | سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات |
Estive associado a... algumas das agências financeiras mais prestigiosas do país. | Open Subtitles | لقد تعاونت مع عددٍ من أبرز المؤسسات المالية في هذه البلاد. |
Não há Rei, Rainha ou lei nesta terra. | Open Subtitles | ليس هناك ملك وليس هناك ملكة لا يوجد قانون في هذه البلاد |
Talvez ser um russo nesse país seja um tipo de patologia. | Open Subtitles | ربما كون المرء روسياً في هذه البلاد نوع من علم أمراض |
Está no meio do maior grupo de traidores deste país. | Open Subtitles | نحن بين الباقة الأكبر خامسا معلقون في هذه البلاد. |
Leve e aprazível vai fazer com que avances muito nesta cidade. | Open Subtitles | إبقاء الأمر خفيفا سيطيل من فترة عملك في هذه البلاد |
O instituto de estatística norte-americano diz que, em 2050, vai haver 84 milhões de idosos no país. | TED | يقول مكتب تعداد السكان أنه بحلول عام 2050، سيكون هناك 84 مليون كبير في السن في هذه البلاد. |
E houve tempos neste pais, há muito tempo... quando ler não era só para panascas... e a escrita também... | Open Subtitles | كان هناك وقت في هذه البلاد, منذ زمن مضى... عندما كانت القرأة للفقراء فقط... و ايضا الكتابة. |
neste país, existe uma questão muito séria que está a ficar descontrolada: | Open Subtitles | يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد |
Há neste país 50 milhões de pessoas sem seguro de saúde. | Open Subtitles | هناك 50 مليون شخص في هذه البلاد بدون تأمين طبي |
A maioria dos raptos neste país, são de pouca importância. | Open Subtitles | أكثر حوادث الإختطاف في هذه البلاد الصغيرة بمقياس العادة |
Para alguma pessoas neste país isso é suficiente para ser uma prostituta. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس في هذه البلاد هذا يكفي ليطلقون عليكِ عاهرة. |
Alguém me diz, por favor, onde encontro uma virgem neste país? | Open Subtitles | هلاّ أخبرني أحدكم, أين يمكنني إيجاد عذراء في هذه البلاد. |
É um dos melhores cirurgiões plásticos do país. | Open Subtitles | الرجل هو أحد أفضل الجرّاحين التجميليين في هذه البلاد |
Os bons cidadãos do país vão continuar a pagar-me para tornar a tua vida desprezível. | Open Subtitles | المواطنون الصالحون في هذه البلاد سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة |
Os doze bancos da Reserva Federal armazenam a maior parte do ouro do país. | Open Subtitles | البنوك الإثنى عشر للإحتياطي النقديّ فيها أغلبيّة إحتياطي الذهب في هذه البلاد. |
És novo nesta terra... o que significa que tenho de o avisar. | Open Subtitles | أنتَ جديدٌ في هذه البلاد لذا عليّ أنْ أحذّرك |
Vejamos o quão rápidos os perus selvagens são nesta terra. | Open Subtitles | فلنرَ كم هي سرعة الديكة الروميّة البرّية في هذه البلاد |
Pensamos que a educação infantil... deveria ser uma prioridade nesse país, mas estamos errados. | Open Subtitles | ستعتقدين بأن تعليم الأطفال سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد لكنك ستكونين مخطئة |
Acha que as pessoas deste país querem a ajuda de Americanos? | Open Subtitles | تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟ |
Tudo isso só aconteceu... porque demos um concerto nesta cidade miserável. | Open Subtitles | حصلت كل هذه المتاعب لأنني أردت إقامة حفلة في هذه البلاد الحقيرة |
Talvez hajam cinco pessoas no país que fazem o que eu faço com um baralho de cartas. | Open Subtitles | هناك فقط حوالي خمسة في هذه البلاد يمكنهم فعل ما أفعل بالأوراق |
Sabem, houve tempos neste pais... em que as pessoas inteligentes eram consideradas fixes. | Open Subtitles | تعرف, كان هناك وقت في هذه البلاد... عندما الناس الأذكياء كانوا يعتبروا اغبياء. |