"في هذه البلاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • neste país
        
    • do país
        
    • nesta terra
        
    • nesse país
        
    • deste país
        
    • nesta cidade
        
    • no país
        
    • neste pais
        
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. Open Subtitles تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد
    A heroína ficará muito cara, deixando-me a mim e à companhia dos telefones como os dois únicos monopólios do país durante anos. Open Subtitles سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات
    Estive associado a... algumas das agências financeiras mais prestigiosas do país. Open Subtitles لقد تعاونت مع عددٍ من أبرز المؤسسات المالية في هذه البلاد.
    Não há Rei, Rainha ou lei nesta terra. Open Subtitles ليس هناك ملك وليس هناك ملكة لا يوجد قانون في هذه البلاد
    Talvez ser um russo nesse país seja um tipo de patologia. Open Subtitles ربما كون المرء روسياً في هذه البلاد نوع من علم أمراض
    Está no meio do maior grupo de traidores deste país. Open Subtitles نحن بين الباقة الأكبر خامسا معلقون في هذه البلاد.
    Leve e aprazível vai fazer com que avances muito nesta cidade. Open Subtitles إبقاء الأمر خفيفا سيطيل من فترة عملك في هذه البلاد
    O instituto de estatística norte-americano diz que, em 2050, vai haver 84 milhões de idosos no país. TED يقول مكتب تعداد السكان أنه بحلول عام 2050، سيكون هناك 84 مليون كبير في السن في هذه البلاد.
    E houve tempos neste pais, há muito tempo... quando ler não era só para panascas... e a escrita também... Open Subtitles كان هناك وقت في هذه البلاد, منذ زمن مضى... عندما كانت القرأة للفقراء فقط... و ايضا الكتابة.
    neste país, existe uma questão muito séria que está a ficar descontrolada: Open Subtitles يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد
    neste país 50 milhões de pessoas sem seguro de saúde. Open Subtitles هناك 50 مليون شخص في هذه البلاد بدون تأمين طبي
    A maioria dos raptos neste país, são de pouca importância. Open Subtitles أكثر حوادث الإختطاف في هذه البلاد الصغيرة بمقياس العادة
    Para alguma pessoas neste país isso é suficiente para ser uma prostituta. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس في هذه البلاد هذا يكفي ليطلقون عليكِ عاهرة.
    Alguém me diz, por favor, onde encontro uma virgem neste país? Open Subtitles هلاّ أخبرني أحدكم, أين يمكنني إيجاد عذراء في هذه البلاد.
    É um dos melhores cirurgiões plásticos do país. Open Subtitles الرجل هو أحد أفضل الجرّاحين التجميليين في هذه البلاد
    Os bons cidadãos do país vão continuar a pagar-me para tornar a tua vida desprezível. Open Subtitles المواطنون الصالحون في هذه البلاد سيواصلون الدفع لي لجعل حياتك بائسة
    Os doze bancos da Reserva Federal armazenam a maior parte do ouro do país. Open Subtitles البنوك الإثنى عشر للإحتياطي النقديّ فيها أغلبيّة إحتياطي الذهب في هذه البلاد.
    És novo nesta terra... o que significa que tenho de o avisar. Open Subtitles أنتَ جديدٌ في هذه البلاد لذا عليّ أنْ أحذّرك
    Vejamos o quão rápidos os perus selvagens são nesta terra. Open Subtitles فلنرَ كم هي سرعة الديكة الروميّة البرّية في هذه البلاد
    Pensamos que a educação infantil... deveria ser uma prioridade nesse país, mas estamos errados. Open Subtitles ستعتقدين بأن تعليم الأطفال سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد لكنك ستكونين مخطئة
    Acha que as pessoas deste país querem a ajuda de Americanos? Open Subtitles تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟
    Tudo isso só aconteceu... porque demos um concerto nesta cidade miserável. Open Subtitles حصلت كل هذه المتاعب لأنني أردت إقامة حفلة في هذه البلاد الحقيرة
    Talvez hajam cinco pessoas no país que fazem o que eu faço com um baralho de cartas. Open Subtitles هناك فقط حوالي خمسة في هذه البلاد يمكنهم فعل ما أفعل بالأوراق
    Sabem, houve tempos neste pais... em que as pessoas inteligentes eram consideradas fixes. Open Subtitles تعرف, كان هناك وقت في هذه البلاد... عندما الناس الأذكياء كانوا يعتبروا اغبياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more