"في هذه الحاله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nesse caso
        
    • neste caso
        
    • nesta situação
        
    • neste estado
        
    Bem, Nesse caso, tentarei não decepcioná-la. Open Subtitles حسناً, في هذه الحاله سوف احاول ان لا اخيب ظنك
    Nesse caso retiro o que disse. Open Subtitles في هذه الحاله أنا أتراجع عما قلته بخصوص اشرافه على
    Nesse caso, não é melhor ver se está bem posto? Open Subtitles حسنا, في هذه الحاله , سأتاكد بأن يتم على نحو جيد
    O que se sabe é que, quando as bactérias entram no animal — neste caso, um rato — não desencadeiam imediatamente a virulência. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    A coisa que mais me intriga neste caso é a pistola. Open Subtitles مسألة ذلك مؤامره أكثر القضايا في هذه الحاله , هي مسدس
    Carmelita é um amor de pessoa, mas não ajudava nesta situação. Open Subtitles كارمليتا رائعه فرديا لكنها لن تكون موجوده في هذه الحاله
    Desculpe Sr.Fowler, Nesse caso, por que está Henry Jekyll aqui em vez de Edward Hyde? Open Subtitles انا آسفه يا سيد فاولر, في هذه الحاله لماذا الدكتور جاكل في المحكمه بدلا عن ادوارد هايد؟
    Nesse caso, vamos fazer uma série de filmagens. Open Subtitles حقا ؟ في هذه الحاله دعونا نفعل مثل سلسله حفلات كيفين
    - Nesse caso, és a cabra da Teddy. Open Subtitles انتي كلبته. حسنا.. في هذه الحاله انتي كلبة تـــيدي.
    Bem, Nesse caso... é como a carícia morna da mão de uma mãe. Open Subtitles اوه, في هذه الحاله انه كلمسة دافئة من يد الأم
    Nesse caso, brinca com ele como quiseres. Ei, Jane. Open Subtitles اه, في هذه الحاله امرحي معه كما تشائين
    Nesse caso, a todos os cristãos será servida a comunhão. Open Subtitles و في هذه الحاله سيقدم للمسيحيين عشاء كنسي
    Nesse caso, desafio-te para uma ronda de "Verdade". Open Subtitles إذا ، في هذه الحاله أنا أتحداك حول الحقيقه
    Há algo que preciso-te dizer agora, a menos que queiras ter sexo, Nesse caso, digo-te depois. Open Subtitles يجب ان اخبرك شئ,الان ,مالم تريد الحصول على المضاجعه في هذه الحاله سأخبرك لاحقاً
    Bem Nesse caso, temos de descobrir, quem estamos a enfrentar, o que querem, e como os paramos. Open Subtitles حسنا اذن في هذه الحاله علينا بمعرفه من هو الذي نقوم بمواجهته ماذا يريدون وكيف نقوم بايقافهم
    neste caso, ligar o NCIS com a Mossad. Open Subtitles في هذه الحاله, أربط مركز التحقيقات بالموساد
    Concordo, mas neste caso, é complicado. Open Subtitles نعم , ولكن في هذه الحاله .. هذا مُـعقّـد
    A honestidade pode ser a melhor política, mas neste caso fez com que fôssemos todos desclassificados. Open Subtitles إن أفضل سياسه هي الصراحه ولكن في هذه الحاله تم رفض الجميع وإبعادهم ومنحتني فرصه أيضاً
    Mas, neste caso, vou mudar a minha citação original para isto. Open Subtitles ولكنني في هذه الحاله سأُعدّل عباراتي الاصليه الي هذا
    neste caso trata-se de uma combinação de odor humano e o cheiro de gás usado para matar essas mesmas pessoas. Open Subtitles والذي سوف يسبب في انبعاث روائح مميته في هذه الحاله نحن نشم مزيج من الروائح البشريه
    Acho que mereço o apoio do meu país. Especialmente nesta situação desesperada. Open Subtitles أعتقد إني أستحق دعم بلدي خاصةً في هذه الحاله اليائسه
    Se ela se esforça neste estado, estaremos de volta em 24 horas e perante um caso mais grave. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more