"في هذه العلاقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta relação
        
    • desta relação
        
    • nessa relação
        
    Bem, não esperes que eu seja a tua gaja nesta relação, percebeste? Open Subtitles لا تتوقع أن أكون الذي بالأسفل في هذه العلاقة أفهمت ؟
    Está na hora de ser eu a mandar nesta relação. Open Subtitles أظن أنه الوقت لأبدأ بتحريك الخيوط في هذه العلاقة
    Não me vou juntar a ninguém. Tenho um compromisso com a Tiffany. Investi nesta relação. Open Subtitles أنا لن أخرج مع أي أحد أنا لا أحبذ بي في هذه العلاقة
    Que tal saíres de perto e permitires que seja o homem desta relação uma vez? Open Subtitles ما رأيك لو تتنحي قليلا و تتركيني اكون الرجل في هذه العلاقة من باب التغيير؟
    Daí entrou nessa relação ilícita, pois estava infeliz em casa. Open Subtitles إذا إنجرفت في هذه العلاقة الغير مشروعة لأنك كنت غير سعيدة في المنزل
    Que, nesta relação, eu sou o pedal e tu és o travão. Open Subtitles لا,انه في هذه العلاقة انا دواسة البنزين و أنت الفرامل
    Parece que há três nesta relação, e mais cedo ou mais tarde isto terá que ser resolvido, Catherine. Open Subtitles كوني صادقة أشعر أن ثلاثتنا متورطون في هذه العلاقة وعاجلا ام آجلا
    Só há espaço para uma pessoa louca nesta relação. Open Subtitles هناك سوى غرفة واحدة شخص مجنون في هذه العلاقة.
    O amor continua a ser enlouquecedor e arrasador em certos dias. Quando me sinto muito frustrada, tenho que me relembrar: o meu trabalho nesta relação é falar com o meu parceiro sobre o que quero que construamos juntos. TED ما يزال الحب يبدو جنونيًا تمامًا ومحطِّمًا بعض الأيام، وعندما أشعر بالإحباط حقًا، لا بد لي أن أذكّر نفسي: عملي في هذه العلاقة هو أن أتحدث إلى شريكي حول ما أريد فعله معًا.
    Acho que, daqui em diante, quem mandará nesta relação serei eu." Open Subtitles أعتقد أني سأكون الآمر الناهي في هذه العلاقة من الآن فصاعداً"
    Investi muito nesta relação. Open Subtitles لدي الكثير استثمرت في هذه العلاقة.
    E devia ser adulta nesta relação. Open Subtitles و يفترض أن تكوني البالغة في هذه العلاقة
    Parceiro, não fazes ideia quem é o que mais delira nesta relação. Open Subtitles يا أخي، أنت لا تملك أدنى فكرة ...عمن يكون الشخص المضلَل .في هذه العلاقة
    Mas, à medida que avançamos, vais ter que aprender a aceitar a minha masculinidade e, tu sabes, aceitar o facto de que sou o - obrigado - homem nesta relação. Open Subtitles ولكن من الآن فصاعداً، يجبُ أن تتعلّمي أن تتقبلّي رجولتي وعلى أنّي الرّجلُ - "شكراً لكِ" - في هذه العلاقة.
    Enquanto eu for a única com uma arma nesta relação, eu vou onde fores. Open Subtitles حسنًا، طالما أنا الوحيدة، التي تحمل سلاحًا في هذه العلاقة... سأذهب حيث تذهب ...
    Estou a sufocar nesta relação. Open Subtitles أنا أختنق في هذه العلاقة.
    -Sou um perito nesta relação. Open Subtitles - أنا خبير في هذه العلاقة -
    Acho que agora sabemos quem é a parte boa desta relação. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا نعرف الآن من هو الشخص الطيب في هذه العلاقة.
    Pois, a Sarah é o cérebro desta relação Open Subtitles نعم، لا، سارة هي العقل المدبر في هذه العلاقة
    Obrigada por seres a pessoa emotiva desta relação. Open Subtitles شكراً لك على كونك الشخص العاطفي في هذه العلاقة
    Primeiro, ela esforça-se para ficar atraente nessa relação bem mais que tu. Open Subtitles أولاً، هي تحاول بجد أكبر أن تبقى جذابة في هذه العلاقة أكثر منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more