"في هذه الفوضى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nesta confusão
        
    • nesta trapalhada
        
    • nessa confusão
        
    • nesta alhada
        
    • nesta embrulhada
        
    Três palavrinhas chamadas "pressão da sociedade", puseram-me nesta confusão. Open Subtitles كلماتان صغيرتان ضغط نبيل أدخلني في هذه الفوضى
    Não estaríamos nesta confusão se ela não os tivesse profanado. Open Subtitles لن نكون في هذه الفوضى إذا لم تدنسي مقبرتهم
    Isto é inútil. Não vamos conseguir fazer nada nesta confusão. Open Subtitles هذه مهمة حمقاء، لن ننجز شيئًا في هذه الفوضى.
    Oh, merda. Porque é que ele tem de se envolver nesta trapalhada? Open Subtitles اللعنة ، لمَ عليه أن يقحم نفسه في هذه الفوضى ؟
    Foi assim que eu entrei nessa confusão. Open Subtitles هكذا أقحمت نفسي في هذه الفوضى.
    Meteste-te sozinha nesta alhada, agora trata tudo sozinha. Open Subtitles لقد أدخلتِ نفسكِ في هذه الفوضى يجب أن تخرجي منها بنفسكِ
    Se tivesses usado o teu cérebro, não estaríamos nesta confusão. Open Subtitles لا تنتظر أي تعاطف لو أنك قد إستخدمت عقلك لم نكن لنقع في هذه الفوضى
    Foram os meus conselhos e o meu apoio que te meteram nesta confusão. Open Subtitles إنَّ إرشادي و دعمي هما من وضعاكِ في هذه الفوضى المُهلِكة
    Nós não estaríamos nesta confusão se não fosses tão egoísta e mau. Open Subtitles حسنٌ، ما كنا في هذه الفوضى في بادئ الأمر، لو لم تكن أنانياً وشريراً
    Na verdade, não estaríamos nesta confusão se o teu namorado pudesse dar conta da magia dele. Open Subtitles في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره
    Eu meti-me nesta confusão, eu... Open Subtitles . . أنا أقحمت نفسي في هذه الفوضى , و أنا
    O telefone? Não sei. Não encontro nada nesta confusão. Open Subtitles لا أعرف يا بني , لا أجد شيئاً في هذه الفوضى
    Se eu tivesse reduzido as perdas na invasão, talvez não estivéssemos nesta confusão. Open Subtitles إذا كنتُ قبلت بخسارتي يوم الغزو لربما ما كنا في هذه الفوضى
    Não acredito que estou nesta confusão por tua causa! Open Subtitles لا اصدق بأنني أدخلت نفسي في هذه الفوضى لأجلك
    Ela é a razão porque estamos nesta confusão para começar! Open Subtitles انها السبب نحن في هذه الفوضى في المقام الأول!
    O problema é que qualquer descoberta útil nesta confusão toda terá sido acidentalmente destruída pelos bombeiros. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي، أي إكتشاف مفيد في هذه الفوضى الكاملة قد يكون دُمر بطريق الخطأ من قِبل رجال الإطفاء.
    É por tua causa que estou metido nesta confusão, portanto desculpa, mas não me dizes o que devo fazer. Open Subtitles بسببِكِ أصبحت في هذه الفوضى في المقام الأول آسفة جداً , أنتِ حقاً لا تحتاجي أن تخبريني ما علي فعله
    Vou dar-te uma tareia por me meteres nesta trapalhada e ter deslocado as costas. Open Subtitles داي داي سأبرحك ضربا لقد وضعتني في هذه الفوضى و كسرت ظهري
    Foi ele que te meteu nesta trapalhada. Open Subtitles انه الشخص الذي اوقعك في هذه الفوضى في المقام الاول
    Viu-se envolvido nessa confusão. Open Subtitles لقد تعثرت في هذه الفوضى
    - Obrigado por nos meteres nesta alhada. Open Subtitles شكرا لكِ لتوريطنا في هذه الفوضى كيف يكون هذا خطأي؟
    Se ele fosse esperto como eu, não estaria nesta embrulhada. Open Subtitles ان كان ذكيًا مثلي لما كان في هذه الفوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more