Muito convenientemente, os peixes estão localizados, na sua maioria, nas águas costeiras dos países, nas zonas costeiras. Essas áreas são áreas controladas pelas jurisdições nacionais que podem gerir as suas pescas nessas áreas costeiras. | TED | لقد تبين أن الأسماك، ببساطة، تتواجد بشكل أساسي في المناطق الساحلية في بلداننا، في المناطق الساحلية، وهذه المناطق توجد تحت السيادة القانونية للدول، التي تسير المزارع السمكية في هذه المناطق الساحلية. |
As sepulturas comuns apareceram pela primeira vez no Norte de África e na Ásia Ocidental, há uns 10 a 15 mil anos, pela mesma altura das primeiras povoações permanentes nessas áreas. | TED | ظهرت المدافن المشتركة للمرة الأولى في شمال إفريقيا وغرب آسيا قبل نحو 10 إلى 15 ألف سنة، تقريباً في نفس الوقت الذي ظهرت فيه المستوطنات الدائمة الأولى في هذه المناطق. |
Os refugiados, nessas áreas urbanas normalmente não têm direito a trabalhar. | TED | فااللاجئين في هذه المناطق الحضرية ليس لديهم في الغالب الحق في العمل ، |
As espécies nessas regiões também são maiores, mais diversificadas e têm tendência para se juntarem em grupos ou enxames o que as torna mais fáceis de apanhar. | TED | والأنواع في هذه المناطق كبيرة جداً ومتنوعة وتميل إلى التجمع في مجموعات أو أسراب مما يسهّل صيدها. |
Mas a serotonina e a atividade nestas regiões cerebrais serão a origem do TOC? Ou serão sintomas de uma causa subjacente desconhecida da doença? | TED | لكن هل يعتبر السيروتونين والنشاط الحاصل في هذه المناطق من الدماغ مصدر الوسواس القهري؟ أو أعراض لمسببات مجهولة كامنة لهذا الاضطراب؟ |
Pode dizer-se que algumas das vistas mais bonitas e interessantes de Uluru estão situadas nessas áreas delicadas, mas o pedido para não as fotografar torna-se um convite explícito e direto para aprender mais sobre a terra, a sua importância e o seu povo. | TED | يمكنك القول أن بعضاً من أكثر الصور إثارة للاهتمام وأجملها في أولورو تقع في هذه المناطق الحساسة، لكن طلب عدم تصويرها هي دعوة صريحة ومباشرة لمعرفة المزيد عن الأرض وأهميتها وشعبها. |
Pensem nessas áreas. | TED | لذلك فكروا في هذه المناطق. |
Em segundo lugar, a água, nessas regiões, é pouco valorizada. | TED | وثانياً، المياه في هذه المناطق قليلة القيمة . |
Então nós podemos encapsular estas regiões de ultraconservação através da evolução, como estes vírus evoluíram, escolhendo somente elementos de ADN ou de ARN nestas regiões para representar no nosso chip como reagentes de deteção. | TED | و لذلك يمكننا تغليف هذه المناطق الثابتة عبر التطور ..كيف تطورت هذه الفيروسات عبر اختيار اما عناصر الحمض النووي أو عناصر الحمض الريبي النووي في هذه المناطق لتمثل على شريحتنا كعناصر كيميائية كاشفة |