O Torneio foi na Jugoslávia, no meio da guerra. | Open Subtitles | أقيمت المباراة في يوغوسلافيا خلال منتصف الحرب اليوغوسلافية. |
Em vez disso, esse dinheiro foi para apoiar as guerras na Jugoslávia e para os bolsos de indivíduos sem escrúpulos. | TED | وبدلاً من ذلك ذهبت تلك الأموال لتمويل الحروب في يوغوسلافيا وإلى جيوب أشخاص عديمي الضمير. |
- Eu nasci na Jugoslávia, | Open Subtitles | - حقا؟ في الواقع، لقد ولدت في يوغوسلافيا لكن ماذا بحق الجحيم |
Estava a jogar na Jugoslávia, contra o Spassky, | Open Subtitles | وكان يلعب في يوغوسلافيا ضد سباسكي |
Não se consegue criar "nós contra eles"... não se consegue criar massacres como no Ruanda, não se consegue criar massacres como na Jugoslávia, a não ser que se crie esta dinâmica. | TED | لا يمكنك أن تخلق "نحن مقابل هم"-- لا يمكنك تكرار المجازر التي حدثت في رواندا، لا يمكنك السماح بالمجازر التي حدثت في يوغوسلافيا -- إلا إذا أنشأت هذه الديناميكية. |
À cerca de um ano, tive um encontro com um informador na Jugoslávia. | Open Subtitles | منذ عام تقريباً (قابلت مصدر معلومات في (يوغوسلافيا |