Pensemos nos protestos do Parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. | TED | لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية. |
Mas eu faço anos em julho, o que é muito injusto. | Open Subtitles | لكن عيد ميلادي في يوليو وهذا ليس عدل على الإطلاق |
Há dois navios para França em Junho e um em julho. | Open Subtitles | رحلتا إبحارٍ إلى فرنسا في يونيو و واحدة في يوليو |
De qualquer forma, a empresa foi dissolvida em julho passado. | Open Subtitles | علي أيه حال، تم حل الشركة في يوليو الماضي |
E vai acontecer exatamente no ano 2048, na parte final do verão, em julho, mais precisamente, no dia 27 de julho. | TED | وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو. |
Em 2011, em julho, chocaram dois comboios em Wenzhou, uma cidade do sul. | TED | في يوليو 2011 , تصادم قطاران, في ونزهو , مدينة جنوبية. |
Durante uma semana, em julho, o Twitter tornou-se um verdadeiro bar africano. | TED | لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية. |
em julho de 1911, um professor de 35 anos, licenciado na Universidade de Yale, partiu para o seu acampamento na floresta tropical, com uma equipa. | TED | في يوليو 1911، انطلق أحد خريجي جامعة ييل ذو 35 عاما، وهو أيضا بروفسور، من مخيمه في الغابة المطيرة رفقة فريقه. |
EM: Sim, creio que podemos iniciar a produção em julho. | TED | أجل، يبدو من المناسب جدًا أن نبدأ انتاجه في يوليو. |
O que faz aqui em julho? Nunca vem até setembro. | Open Subtitles | ماذا يفعل هنا في يوليو انه لا يأتي ابدا حتى سبتمبر |
Destinaram-nos a Paris em julho de 1944. | Open Subtitles | بعد ذلك ، في يوليو 1944 انتقلنا اٍلى باريس |
Mas em julho de 1944, Paris ainda nos pertencia. | Open Subtitles | و لكن في يوليو 1944 كانت باريس لا تزال مدينتنا |
Levei o Almirante Huidobro aos Estados Unidos para comprar armas em julho. | Open Subtitles | بعضهم، لقد أصطحبت الادميرال اويبدوبرو إلي أميركا لشراء سلاح في يوليو الماضي |
Já não vais à convenção de chapéus em julho. | Open Subtitles | لن تتمكن من حضور مؤتمر القبعات في يوليو |
Desaparecido apenas por sete horas em julho. Como morre de hipotermia um rapaz de 20 anos numa noite quente de Verão no Oregon? | Open Subtitles | فقد فقط لسبع ساعات في يوليو هكذا يموت ولد بعمر 20 سنة من تعرض |
Processaram-no a si por destruir a mobília na sede, em julho. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد قدموا ضدّك أمر زجري مؤقت لرميك الأثاث حول مقرهم في يوليو الماضي |
Diz à Annette que estarei ocupado em julho. Deixa-te disso, Walter. | Open Subtitles | ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو ـ ماذا تقول يا والتر؟ |
Neste local em julho de 1941, prisioneiros soviéticos foram forçados a trabalhar em fossos de gravilha. | Open Subtitles | فى هذه البقعة في يوليو 1941 السجناء السوفيت أجبروا للعمل في حُـفر من الأحجار |
Parece que eles se conheceram pela Internet em julho e tiveram um fim-de-semana dos diabos em Setembro. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو وكانت لديهم ليلة في سبتمبر |
Roubaram o passaporte a um professor dinamarquês... no aeroporto de Londres, a 12 de julho. | Open Subtitles | لقد سرق جواز سفر المعلم الدانماركي في مطار لندن في يوليو 12 |