Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
Com um barco destes, consigo chegar ao Golfo em dois dias. | Open Subtitles | أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين |
Assim vou mostrar-vos uma que pode ser executada em dois dias num portátil. | TED | لذا سأستعرض عليكم واحدة يمكن تشغيلها على حاسوب شخصي في يومين في الصورة التالية. |
Vossa Majestade, primeiro, disseram-nos que os Boxers destruiriam todos os estrangeiros em Pequim, em dois dias. | Open Subtitles | أولا قالوا الملاكمون سيدمر الأجانب في يومين التالي أنه لا يوجد جيش أجنبي يمكنها حتى الاقتراب من المدينة |
Ok, pessoal, começamos daqui a dois dias. | Open Subtitles | حسنا، ايها الناس، نحن نبدأ الإنتاج في يومين |
Só em dois dias, entraram $6 milhões. | Open Subtitles | ذات مرة وصلت إلينا ستة ملايين دولارا في يومين فقط |
Calculo que chegue lá em dois dias e meio, mas tenho de meter prego a fundo. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة. |
Ouçam-me e usem o meu equipamento, e apanham-no em dois dias. | Open Subtitles | اسمعني وإستعملْ أجهزتَي، يُمْكِنُ أَنْ تَأْسرَه في يومين. |
Não há maneira de eu ter esta mulher pronta em dois dias. Por favor, Mr. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Você disse que não a conseguia fazer bonita em dois dias, mas ela está um borracho. | Open Subtitles | قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه |
Lhe disse que se tinha ficado varado no deserto mas que estaria ali em dois dias. | Open Subtitles | قال هو لصق في الصحراء، لكن سيكون هناك في يومين. |
Quando vejo um duas vezes em dois dias, reparo. | Open Subtitles | لذا,إذا رأيتها مرتين,في يومين, فإنني ألاحظ |
Aprendi mais com o Adrian Monk em dois dias do que em dois anos na academia. | Open Subtitles | تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ. |
Não há maneira de eu ter esta mulher pronta em dois dias. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Você disse que não a conseguia fazer bonita em dois dias, mas ela está um borracho. | Open Subtitles | قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه |
A questão é que eu perdi quase 2kg em dois dias. | Open Subtitles | المهم أننى فْقَدُت أربعة باونداتَ في يومين. |
Agora vais para a China, por uma rapariga que conheceste em dois dias? | Open Subtitles | والآن ستذهب إلى الصين من أجل فتاة عرفتها في يومين فقط |
Prometeram-nos uma campanha similar à do leite, mas gastámos três milhões de euros em dois dias e o que temos? | Open Subtitles | لقد أخذنا وعدا أن الحملة سوف تقوم بذلك ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟ |
Por mais difícil que seja acreditar, fui salva duas vezes em dois dias. | Open Subtitles | يجب أن أقول أني قللت من قدرك. مع أنه يصعب التصديق بذلك، تم إنقاذي مرتين في يومين. |
Apresse-se, a convenção termina daqui a dois dias e depois as pessoas pequenas vão para casa. | Open Subtitles | حَسناً، أنت مراهن يَعمَلُ هو صومُ. الإتفاقية إنتهى في يومين. بعد ذلك، الناس الصِغار إذهبْ إلى البيت. |
Mas não atende o telefone há dois dias. | Open Subtitles | روجر، وقالت انها لم أجاب على الهاتف في يومين. القرف. |