"فَخامتُك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vossa Majestade
        
    Embora Vossa Majestade ainda seja jovem, já não sois tanto quanto antes. Open Subtitles رغَم أنَك لاتَزال شَاباً فَخامتُك فأنَت لسَت بِالشبَاب الذِي كُنت علَيه
    Majestade, prometo pela minha honra que nunca falarei em público sobre o grave problema de Vossa Majestade. Open Subtitles فَخامتُك أتعَهد بِشرفي بِأني لن أتحَدث علَناً عَن أمرِك الكَبير فخَامتُك
    Mas agora, entre nós, devo confessar a vós como alguém que foi digno da amizade e confiança de Vossa Majestade um dia, minhas mais profundas crenças de que se Vossa Majestade considerar oportuno reconciliar-vos com a Rainha Catarina, Open Subtitles ولكِن الآن، بِشكل سِري لابُد لي مِن الإعتراف لك كشَخص تمتَع بِثقَة وصداقَة فَخامتُك مع خآلص إعتِقادِي
    Nada que deva preocupar Vossa Majestade. Open Subtitles لاشَيء، يَدعُو فَخامتُك لِتشعُر بِالقَلَق
    Foi certamente convidado, Vossa Majestade. Open Subtitles لا شَك بِأنَه كَآن مِن أحرَص المَدعُوين، فَخامتُك
    Espero que não estejais muito desiludido, Vossa Majestade. Open Subtitles آمُل بِأنك فَخامتُك لم يُصب بخِيبَة أمَل؟
    Mas lembro-me sempre do que Vossa Majestade nos disse, sobre não sermos indecentes e darmos o exemplo. Open Subtitles ولكِني دائِماً أتَذكر مَا قُلتِيه لنَا فَخامتُك عَن عَدم الفِسق وضَبط القَاعِده
    Mas, Vossa Majestade, é o pedido que qualquer mãe faria por uma filha! Open Subtitles ولكِن، فَخامتُك إنهَا صَرخة أي أُم لإبنَتهَا فَحسب
    Ela queria saber se Vossa Majestade gostaríeis que eu tomasse o lugar dela. Open Subtitles تتَسائَل عمَا إذَا كَان يسُر فَخامتُك إذَا أخَذت مَكانهَا
    Entristece-me encontrar Vossa Majestade tão doente. Open Subtitles أنَا حزِين لِرؤيتِ فَخامتُك بحَالة غِير جيِده
    Asseguro a Vossa Majestade que tenho licença e permissão para entrar na vossa floresta. Open Subtitles أؤكِد لَك فَخامتُك بِأن لدَي تَرخيِص وإذِن لِلِتنزُه خِلال غَابَات فَخامتِك
    Se me perdoais, Majestade, penso que deveríamos procurar formas de promover a Nova Monarquia de Vossa Majestade. Open Subtitles إذَا كَان فَخامتُك يَسمح لي أعتقِد بِأننَا يجِب أن نَبحث عَن طُرق لِتعزيز حِكومتك الملكِه الجدِيده
    São também uma forma de demonstrar ao povo a obediência que, como súbditos, devem, pelas leis de Deus e do Homem, a Vossa Majestade. Open Subtitles وهي أيضاً وسيله لتبرهن للشعب أن الطاَعه مَسأله مَدينِون بهَا لله ورِجال القَانِون ولَك فَخامتُك
    Como Vossa Majestade talvez saiba, fiquei viúvo, recentemente. Open Subtitles حسناً، كمَا تعلَم فَخامتُك مؤخَراً أصبحَت أرمَل
    Não, Vossa Majestade. Limitei-me a admirá-la à distância. Open Subtitles لا، فَخامتُك لقَد إكتَفيت بِالإعجَاب بهَا مِن بعِيد
    Sou, como sempre fui um humilde e obediente servo de Vossa Majestade. Open Subtitles وأنَا، كَدائماً خادِمُك المطيِع والمتَواضِع فَخامتُك
    Vossa Majestade irá perdoar-me por não ter ido ao banquete que destes em minha honra. Open Subtitles يجِب علَى فَخامتُك أن تعَذريني لعَدم تمَكني مِن الحضِور في الوَليمَه الَتي رتَبتِها علَى شَرفي
    Vossa Majestade tem de perdoar a demora da minha cozinha. Open Subtitles يجِب أن تَصفح عَني فَخامتُك عَلى تَأخِر مَطبخِي
    Como Vossa Majestade sabe, os comissários da Igreja descobriram que a fraude, o laxismo e os abusos eram práticas comuns. Open Subtitles كَما تعَلم فَخامتُك لجنَة الَتفتِيش لِلكنِيسه وجَدت الإحتِياَل والإنحِلال و الإيَذاء كَان ملاَحظ
    Claro que farei tudo o que Vossa Majestade me ordenar. Open Subtitles بِالطَبع سَأفعَل أي شَيء تَأمِرنِي بِه فَخامتُك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more