"فُقِدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desapareceu
        
    Estamos a supor que isto faça parte de um lote maior que desapareceu. Open Subtitles و سنعمل وفقا للإفتراض الذي يقول أن هذه جزء من المجموعة التي فُقِدت
    Em Washington, DC em 2001, uma jovem branca, assistente na faculdade, desapareceu depois de uma escalada no Noroeste de Washington, DC. Esse caso apareceu nos jornais quase todos os dias. TED في واشنطن العاصمة، في عام 2001، فُقِدت متدربة شابة بيضاء البشرة وحاصلة على دراسة جامعية إثر حادثة تسلُق في شمال غربي واشنطن العاصمة، وعمّت قضيتها الصحف بشكل يومي تقريبًا.
    Deve ter sido um duro golpe, quando desapareceu. Open Subtitles ينبغي أن تكون صدمة، عندما فُقِدت
    Durante o nosso cortejo, a minha parceira desapareceu. Open Subtitles خلال فترة توددنا فُقِدت شريكتي
    Lembro-me quando desapareceu. Open Subtitles عملت أمي معها أتذكر عندما فُقِدت
    Tudo isso desapareceu daqui na semana passada. Open Subtitles جميعها فُقِدت الأسبوع الماضي.
    A Cynthia não pensou nele quando a Bonnie desapareceu, mas agora que a polícia pensa que cometeu mais crimes, ela tem algumas dúvidas. Open Subtitles (سينثيا) تقول بأنه لم يخطر ببالها قط ،(عندما فُقِدت (بوني لكن الآن بما أن الشرطة تظن بأنه قد
    Sim, quero interrogar o Will. Ele conhecia a mulher que desapareceu em Nova Iorque e agora, de repente, o assassino reaparece quando ele começa a trabalhar no Chicago Med. Open Subtitles نعم, أريد نصب كمين لـ (ويل) إنه قد عرف المرأة التي فُقِدت في نيويورك
    desapareceu? Open Subtitles فُقِدت"؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more