Estamos a supor que isto faça parte de um lote maior que desapareceu. | Open Subtitles | و سنعمل وفقا للإفتراض الذي يقول أن هذه جزء من المجموعة التي فُقِدت |
Em Washington, DC em 2001, uma jovem branca, assistente na faculdade, desapareceu depois de uma escalada no Noroeste de Washington, DC. Esse caso apareceu nos jornais quase todos os dias. | TED | في واشنطن العاصمة، في عام 2001، فُقِدت متدربة شابة بيضاء البشرة وحاصلة على دراسة جامعية إثر حادثة تسلُق في شمال غربي واشنطن العاصمة، وعمّت قضيتها الصحف بشكل يومي تقريبًا. |
Deve ter sido um duro golpe, quando desapareceu. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون صدمة، عندما فُقِدت |
Durante o nosso cortejo, a minha parceira desapareceu. | Open Subtitles | خلال فترة توددنا فُقِدت شريكتي |
Lembro-me quando desapareceu. | Open Subtitles | عملت أمي معها أتذكر عندما فُقِدت |
Tudo isso desapareceu daqui na semana passada. | Open Subtitles | جميعها فُقِدت الأسبوع الماضي. |
A Cynthia não pensou nele quando a Bonnie desapareceu, mas agora que a polícia pensa que cometeu mais crimes, ela tem algumas dúvidas. | Open Subtitles | (سينثيا) تقول بأنه لم يخطر ببالها قط ،(عندما فُقِدت (بوني لكن الآن بما أن الشرطة تظن بأنه قد |
Sim, quero interrogar o Will. Ele conhecia a mulher que desapareceu em Nova Iorque e agora, de repente, o assassino reaparece quando ele começa a trabalhar no Chicago Med. | Open Subtitles | نعم, أريد نصب كمين لـ (ويل) إنه قد عرف المرأة التي فُقِدت في نيويورك |
desapareceu? | Open Subtitles | فُقِدت"؟" |