"قائدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu comandante
        
    • seu capitão
        
    • seu líder
        
    • vosso líder
        
    • teu capitão
        
    • o teu líder
        
    • seu superior
        
    • seu Comandante
        
    • o vosso comandante
        
    • seu chefe
        
    • seu oficial de comando
        
    Voei com o teu comandante. Open Subtitles قائدك كان قائد جناحى فى قاعده لانجلى القديمه
    Nós notificámos o seu capitão, detective. É tudo legítimo. Open Subtitles لقد أخبرنا قائدك عن هذا الأمر أيها المحقق
    Leve-me ao seu líder. Espere, eu sou seu líder. Open Subtitles خذني إلى قائدك , أوه , أنتظر , أنا قائدك
    Stilgar, o vosso líder, pediu-me e à minha mãe Open Subtitles قائدك طلب منى ومن امى
    No gabinete do teu capitão, prestes a apresentar uma queixa que te vai foder mais do que tu me queres foder a mim. Open Subtitles أمام مكتب قائدك,لتقديم .شكوى ضدك سوف أشكيك وأحطمك .قبل أن تحطمني
    Pois, o teu líder pensava que era irmão de Jesus Cristo, ou algo parecido. Open Subtitles أجل، وأظن إن قائدك أخًا للمسيح أو ما شابه
    Major, o Coronel Breed é seu superior e você comportar-se-á sempre consoante isso. Open Subtitles العقيد "بريد " هو قائدك فى هذة المهمة ستتصرف وفقاً لذلك فى جميع الأوقات
    O seu Comandante atestou onde estava na hora do crime. Open Subtitles قائدك المُراقب شهد بمكان تواجدك في وقت حدوث الجريمة.
    Capitão, o vosso comandante garantiu-me... que estes homens eram profissionais. Open Subtitles كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين
    Se quer que o seu chefe chegue amanhã e veja o gabinete todo porco, por mim tudo bem. Open Subtitles لذا إن أردت أن يأتي قائدك صباحاً ويرى مكتبه غير مرتب كما تركه
    Cometeste um erro, soldado. Terei de informar o teu comandante. Open Subtitles أنت أحمق، أيها الجندىّ علىّ إبلاغ قائدك بالأمر
    São... são o mesmo tipo de pessoas contra quem arriscaste a tua vida a lutar, e ela ajudou a matar o teu comandante supremo. Open Subtitles انهم نفس النوع من الناس انك تخاطر بحياتك محارباً ضدهم وهى ساعدت فى قتل قائدك
    Tu ainda não percebeste, ele não é o teu comandante, é teu irmão, ele ensina-te a sobreviver. Open Subtitles أنت لم تستوعب كلامه انه ليس قائدك أنه اخوك ويعلمك كيف تعيش
    Mandarei uma recomendação ao seu capitão em Los Angeles. Open Subtitles حسنا سأرسل قائدك اللعين الى لوس انجلوس كمكافأة تقدير
    O seu capitão vai ligar para o meu e ele vai me dar um sermão sobre quanto tempo e dinheiro gastam comigo em outros casos. Open Subtitles قائدك سيتصل بقائدي و سيكشف له أني أعمل بقضايا دائره أخرى
    Ou talvez você se suicide. Você, suicidou-se, perturbado por ter falhado com o seu líder. Open Subtitles لقد انتحرت، حزناً على كونك خذلت قائدك.
    Portanto, preciso que me diga onde posso encontrar o seu líder Markos. Open Subtitles لذا أودّك أن تخبرني بمكان قائدك (ماركوس).
    Não, ele é o vosso líder por uma razão estranha qualquer! Open Subtitles لا أنه قائدك ، لأسباب غريبة
    Levas o vosso líder, eu levo o meu. O quê, o Bellamy? Open Subtitles أحضر قائدك وأنا سأحضر قائدي.
    Vai à esquadra, entra a pede ao teu capitão para ir à sala de provas, porque tu és bófia. Open Subtitles اذهب إلى مركز الشرطة وادخل واسأل قائدك لرؤية غرفة الأدلة لأنك ضابط في مكافحة المخدرات
    Uma questão mais apropriada para o teu líder. Open Subtitles هذا سؤال يطرح على قائدك
    Esqueça estas tretas. Eu sou o seu superior. Open Subtitles اتعلم , أنسى هذا الهراء انا قائدك
    Volte e diga ao seu Comandante que faremos o nosso próprio caminho. Open Subtitles حسنًا، توكّل على الله وأبلغ قائدك أنّنا سنتم العميلة على طرقتنا.
    Então é aqui que o vosso comandante mantém os meninos preferidos. Open Subtitles صحيح ، إذاً هذا هو المكان حيث قائدك يحتفظ بكافة فتيانه المفضّلين
    Mas ele era o seu chefe. Era o chefe de uma companhia inteira. Open Subtitles لكنه كان قائدك لقد كان رئيس الدوريات باكملها ؟
    Burnsy, há uma coisa que não suportamos nos Hellfish que é tentar matar o seu oficial de comando. Open Subtitles (بيرنزي) يوجد شيء واحد لا نطيقه في عُصبة (هلفش) وهو محاولة قتل قائدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more