"قابلتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    • conhecer
        
    • conheci-te
        
    • conhecido
        
    • conhecemos
        
    • te vi
        
    • encontrei
        
    Soube que era especial desde o momento em que a conheci. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ مميزة جداً منذ اللحظة التي قابلتكِ فيها
    Costumava usar estes anéis como troféus, mas tudo mudou quando te conheci. Open Subtitles اعتدت وضع هذه الخواتم كجوائز لكنْ تغيّر كلّ ذلك عندما قابلتكِ
    Não que goste de ti. Acabei de te conhecer. Open Subtitles لا أعني أني أحبك ، فقد قابلتكِ للتو
    "Sim. Sim, adoraria ser pai." Mas depois conheci-te. Open Subtitles نعم، أريد أن أكون والداً ولكن بعد ذلك، قابلتكِ
    Sabes, tenho de dizer, fico feliz por te ter conhecido. Open Subtitles تعرفين , سأقول لكِ أنا سعيدة بأنني قابلتكِ اليوم
    Eu lembrei-me que nos conhecemos no salão, lembra? Open Subtitles اوه بالمناسبة, تذكرت أنني قابلتكِ في الصالون , هل تتذكرين ؟
    Mas, desde que te conheci, sinto-me grata por te ter como amiga e, ao mesmo tempo nunca me senti tão sozinha. Open Subtitles لكن منذ أنا قابلتكِ وأنا ممتنة كثيراً لوجودك كصديقة .. لكن في الوقت نفسه لم أشعر بوحدة كهذه في حياتي كلها
    Tudo o que eu sempre quis foi ouvir música, e quando te conheci, ouvi-te a ti. Open Subtitles كلّ ما كنت أريده مجرد الإستماع للموسيقى وعندما قابلتكِ سمعتكِ
    Desde que te conheci, sinto que talvez não tenha de ser tão especial. Open Subtitles . . منذ أن قابلتكِ أشعر أنه لا يتوجب عليّ أن اكون مميزاً
    Sabes, quando te conheci, e me falaste sobre a tua obsessão com as iniciais. Open Subtitles تعلمين، عندما قابلتكِ أول مرة أخبرتني بشأن هوسك بالحروف الأولى
    Quando te conheci, eras apenas uma parte do meu plano para recuperar a minha mãe. Open Subtitles حينما قابلتكِ ،حينما قابلتكَ لمّ تكن سوى جزء من خطتي لإستعادة أمي.
    Um dia depois de te conhecer, eu pedi o divórcio. Open Subtitles اليوم الذي تلى اليوم الذي قابلتكِ فيه بدأتُ بإجراءاتِ الطلاق
    - Que foi? - Por que tinha eu de a conhecer? Open Subtitles من سبعة مليون شخص لماذا قابلتكِ أمس ؟
    La bem até a conhecer. Open Subtitles كنت بحالة جيدة جداً حتى قابلتكِ
    conheci-te num sonho que tive, sobre deuses nórdicos e deusas daquele livro que lemos. Open Subtitles لقد قابلتكِ في حلم راودني عن الألهة الاسكندنافية والإلاهات .من ذلك الكتاب الذي قرأناه
    Era o que pensava. Depois, conheci-te. Open Subtitles ..كنتُ افكر بهذا ايضاً حتى قابلتكِ
    E depois conheci-te, e... tudo mudou. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك لن يحدث. وبعدها قابلتكِ, و...
    Porque se tivesse tomado outras opções, não te teria conhecido. Open Subtitles لأني لو كنتُ إنتقيتُ خيارات مُختلفة فما كنتُ قابلتكِ
    Acho que nos conhecemos ontem. Open Subtitles أعتقد أنني أعرفكِ أعتقد أنني قابلتكِ البارحة
    Amo-te desde a primeira vez que te vi. Open Subtitles لقد أحببتكِ منذ اللحظة الأولى التي قابلتكِ فيها
    Esqueces-te do que fazias quando te encontrei? Open Subtitles أنسيتِ ماذا كنتِ تفعلين عندما قابلتكِ في المرة الأولى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more