"قابلتُه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conheci
        
    • Conheci-o
        
    Mas só o conheci esta noite, Nem sei o nome dele! Open Subtitles لَكنِّي قابلتُه فقط هذا المساء، أنا لا أَعْرفُ حتى اسمه
    Mas eu o conheci! Sinto amor por ele e ele sente o mesmo por mim! Open Subtitles لكني قابلتُه، أنا قابلتُه و لدي مشاعر تجاهه، وهو لديه مثلها لي
    Acho que queres este rapaz todo para ti... e explica porque nunca o conheci e acho que tens medo de o perder para a tua filha e estás realmente lixado com isso. Open Subtitles أعتقد تُريدُ هذا الطفلِ كُلّ إلى نفسك لهذا السبب أنا مَا قابلتُه وأعتقد أنت خائف بأنّ أنت سَتَفْقدُه إلى بنتِكَ
    Eu Conheci-o, mas agora ninguém acredita em mim. Open Subtitles قابلتُه مرة واحدة ولكن لا أحد يصدقني الآن
    Bom, não diria que ele é meu amigo, mas, eu Conheci-o uma vez. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَقُولَ بأنّه كَانَ صديقا لي، لَكنِّي قابلتُه مرّة.
    Só um tipo. Conheci-o no liceu. Era mais velho que eu. Open Subtitles مجرّد شاب قابلتُه بالمرحلة الثانويّة كان يكبرني سناً
    Sem dúvida nenhuma. Ele possui a mente mais brilhante que alguma vez conheci. Open Subtitles لا ريب أنّ له عقلاً موهوباً يفوق أيّ رجل قابلتُه قطّ
    Deste dia em diante, que aquela besta seja uma recordação para nós do valente guerreiro que a matou, o príncipe mais bravo e nobre que já conheci. Open Subtitles من اليوم فصاعداً، فليكن رأس ذاك الوحش شاهداً على المحارب الصنديد الذي قتله، أشجعِ و أنبلِ أميرٍ قابلتُه على الإطلاق.
    O que conheci na tua festa de anos? Open Subtitles ذلك الرجل الذي قابلتُه في حفل عيد ميلادك؟
    Vim até aqui para me despedir de um homem que em tempos conheci. Open Subtitles لقد جئتُ من أجل توديع رجل .الذي قابلتُه مرة واحدة بحياتي
    Quando o conheci fiquei tão apaixonado que não podia sair do lado dele. Open Subtitles عندما قابلتُه أول مرة.. أغرمتُ به بشدة, ما كنتُ أريد أن أفارقه.
    Em que falhei com a melhor pessoa que alguma vez conheci, com a única mulher que alguma vez amei. Open Subtitles حيثُ خذلتُ أفضل شخص قابلتُه في حياتي المرأة الوحيدة التي أحببت
    Jamais esquecerei como o conheci. Open Subtitles أنا لَنْ أَنْسي أولَ ليلة قابلتُه.
    Eu só o conheci poucas vezes quando era miúdo. Open Subtitles قابلتُه مرتان فقط . عندما كنت طفلاً
    Conheci-o há alguns anos, quando lhe preparei uma flores num evento. Open Subtitles قابلتُه قبل بضع سنين عندما رتّبتُ له بعض الورود لمناسبة ما
    Conheci-o num estaleiro, e aquela fotografia que mostrou-me, a rapariga está na carvana dele. Open Subtitles فقد قابلتُه في موقع البناء وتلك الصورة التي أريتني إياها الفتاة في مقطورته
    Conheci-o hoje à noite! Não o conheço! Open Subtitles لقد قابلتُه اللّيلة فقط أنا لا أَعْرفُه
    Conheci-o nas aulas de Yoga e está proibido. Open Subtitles قابلتُه في اليوغا وهو من الممنوعين
    Na verdade, eu Conheci-o hoje, tivemos uma conversa fantástica Open Subtitles في الحقيقة، قابلتُه اليوم. كَانَ عِنْدَنا a دردشة رائعة.
    Conheci-o através do Cole no teu apartamento. Open Subtitles قابلتُه خلال كول في شُقَّتِكَ.
    Conheci-o em casa do Joe Allen. Open Subtitles قابلتُه في جو ألين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more